Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
So you pushed her out of a van going 45 miles an hour. Поэтому ты вышвырнул ее из движущегося микроавтобуса на скорости 72 километра в час.
To the first happy hour we've seen in months. За первый счастливый час в этом месяце.
Due back in court in one hour. Через час нужно быть в суде.
The last time we sat opposite each other, it wasn't exactly my finest hour. Когда мы в последний раз сидели друг напротив друга, это был не самый лучший мой час.
And then Soos came by and talked to me for like an hour. А потом подошел Суз и мы говорили почти час.
Could've solved this an hour ago. Час назад могли бы с этим разобраться.
Seriously, I can serve this pelota... almost two hundred miles an hour. Серьёзно, я могу подать эту пелоту со скоростью 200 миль в час.
Fine. Meet me at the Bow Bridge in Central Park in one hour. Встретимся через час на Боу Бридж в Центральном парке.
Well, I know that prison inmates make 15 cents an hour. Я знаю, что заключённые получают 15 центов в час.
You've been walking past hotch's office for an hour. Ты уже час ходишь мимо офиса Хотча.
Spent an hour in the parking garage with this woman today. Мы час провели с этой женщиной на стоянке.
The LAPD was here an hour ago and cleared his place out. Полиция Лос-Анджелеса была тут час назад и все отсюда вынесла.
The fire chief said it must have been leaking for at least an hour. Шеф пожарных сказал, что утечка должна была произойти менее чем за час.
They're an hour ahead, so it was simultaneous. У них время на час вперед, поэтому это было одновременно.
Whatever you want, I probably make more than you do an hour. Сколько угодно, я, вероятно, зарабатываю за час больше вас.
An hour later, I was done. И вот, час спустя, я сделала это.
He was only here an hour. Он пробыл здесь всего лишь час.
He was here an hour ago... Час тому назад ещё был здесь...
Okay, hour's up, man. Так, час прошёл, чувак.
I would've left an hour ago, but then you walked in. Я бы ушел уже час назад, но потом пришла ты.
Might be an hour or so before we can push back. Может пройти час или около того, прежде чем нас выпустят.
I spent the last hour saying pretty much the same thing. Я потратил целый час, доказывая вам то же самое.
I only get him for an hour between his vacations in Aspen and Cabo. Он выкроил для меня только час между своими поездками в Аспен и Кабо.
Up until an hour ago, he was the office weirdo. Еще час назад он был офисным чудаком.
I do not see people at this hour, George. В этот час я никого не принимаю, Джордж, нет.