Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
And we don't have to leave for work for another hour. И до работы у нас есть еще целый час.
In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world. Меньше, чем через час, этот самолет окажется в воздухе с самолетами других стран.
Yes, Deena an hour, and Adam's on his way to meet her. Да, через час Дина приземлится в аэропорту, Адам едет её встречать.
We've been deaf and blind out here for an hour. Мы были слепы и без звука целый час.
Sure enough, an hour later, I get the call. А потом, спустя час, мне позвонили.
We've waited over an hour now. Ничего? У же почти час.
Then in exchange for the $10,000 and Wilmer you'll give us the falcon and an hour or two of grace. И тогда взамен на 10000$, и Вилмера, вы отдадите нам сокола, и час или два часа фору.
When you go 80 miles an hour in this job, I bet you don't even feel it. Когда вы едете 80 миль в час на этой работе, уверен, вы даже не чувствуете.
Lord Haman, why trouble me at this hour? Господин Аман, зачем меня беспокоить в такой час?
Why were you walking on Mountain Avenue at this hour? Почему вы гуляете по Маунтин-авеню в такой час?
A lot of fun, but I wouldn't want to go in there unless I had an hour to spare to find my way out. Там очень красиво, но я бы не стал туда заходить... разве только если есть час свободного времени, чтобы найти выход.
You just had breakfast an hour ago. Ты же завтракала всего час назад!
you can borrow my car for one hour. Ты можешь взять мою машину на час.
That lady gives me 500 liras an hour, but I don't have to undress. Мне хозяйка платит пятьсот лир в час, но я не обнажаюсь.
Give me an hour to get set up and then we hit them with this. Дайте час на подготовку, и надавим на них этим.
Mix this with the girl drink it an hour before she meets her fate. Смешай с водой и дай девочке выпить за час до встречи с судьбой.
And it would be great if one hour went by when you didn't call. Знаешь, очень хочется прожить хотя бы час без твоего звонка.
It'll be $150 an hour, and a minimum of two hours per week. 150 $ в час, и минимум два часа в неделю.
Your patient only has an hour to live unless she gets a lumbar puncture? Твой пациент проживет только час, если ей не сделают люмбальную пункцию?
We can't drink for another hour, but we'll take them. Выпить мы сможем только через час, но пиво все равно возьмем.
Mom, I've been calling you for, like, an hour. Мам, я звонила тебе почти целый час.
Where are you going at this hour? Что делаете в столь поздний час?
Mike, I've been waiting for an hour for excerpts from the speech. Уж пожалуйста, Эми. Майк, я уже целый час жду выдержки из речи.
Can you push it back an hour? Ты можешь перенести на час позже?
You shouldn't have taken an hour to clean up for your cool new boyfriend. Зря ты убила целый час на уборку, чтобы впечатлить своего крутого дружка.