Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
Usually, I only have music one hour a week, and the teacher spends it reading real estate listings for Fire Island. Обычно у меня всего один час музыки в неделю, а учитель проводит его, читая сводки о недвижимости в Файр Айленде.
Every day is a big day for me, that's why I get here an hour before you. Каждый день для меня большой, вот почему я на месте за час до тебя.
Maybe an hour, maybe two. Может, час, или два.
After another one hour 20 minutes and 30 seconds the New Year will be arrived. Один час, 28 минут и 30 секунд.
It's a little white ball doing 100 miles an hour on a white background. Маленький белый мячик, летящий со скоростью 160 километров в час, на белом фоне.
It's 15 miles a hour during school hours, but people have been flying through there. Во время школьных занятий установленная скорость 15 миль в час, но люди носятся там сломя голову.
And while we're at it, it needs to go 500 kilometers an hour. И пока мы здесь, он должен разгоняться до 500 километров в час.
I'm very sorry I can't do more for you in this hour of loss. Мне жаль, что в час вашей утраты я не могу сделать для вас большего.
I'm pleased to report that, within the last hour, the FBI has conducted a successful raid on a house in Astoria. Я рад доложить, что час назад ФБР произвели успешный рейд дома в Астории.
Wing Yee's, one hour. В Винг И, через час.
I have been waiting here one hour! Я уже жду один час! (французский акцент)
You are one hour and one minute late for this task. Вы опаздываете с этой задачей на 1 час и 1 минуту
We have to stay at least an hour, but then we can... I'll make you dinner. Мы должны пробыть там хотя бы час, а потом мы могли бы... я приготовлю тебе ужин.
I've been living in the hour of the wolf for seven days, Lyta. Мой "Час Волка" длится уже семь дней, Лита.
Once I saw you up by the staircase, hiding, watching, for a whole hour. Однажды я видела, как ты прятался на лестнице и наблюдал целый час.
By the protacol of light at the hour of bligh. В галерее света, в час упадка.
Now, Look. I'll be back at the café in one hour. Слушай, я вернусь в кафе через час.
Why did you come during this late hour? Зачем вы здесь в столь поздний час?
100,000 tonnes of snow travelling at 80 miles an hour, capable of smashing everything in its path. 100000 тонн снега двигаются со скоростью 130 км\час, снося всё на своём пути.
I mean, in less than an hour he picks up a local girl, seduces her under our noses, then makes her disappear. Меньше, чем за час он подцепил местную девушку, соблазнил ее прямо у нас по носом, а затем помог исчезнуть.
No-one visits the council chambers at this hour of the night. Никто не бывает в палатах совета в такой час.
I'm here for Rachel who will no doubt keep me waiting for another hour again. Жду Рэчел, которая несомненно опять заставляет ждать еще час.
Stand up for the defense of the homeland in the hour of need. Встаньте на защиту родины в час нужды.
Well, Mr. Garner, You seem to have disappeared for an hour. Ну, м-р Гарнер, похоже, у вас в жизни пробел длиной в час.
Then, one morning, I gets to work and gets fired for being an hour late. И вот как-то утром прихожу я на работу, а меня увольняют за опоздание на час.