Usually, I only have music one hour a week, and the teacher spends it reading real estate listings for Fire Island. |
Обычно у меня всего один час музыки в неделю, а учитель проводит его, читая сводки о недвижимости в Файр Айленде. |
Every day is a big day for me, that's why I get here an hour before you. |
Каждый день для меня большой, вот почему я на месте за час до тебя. |
Maybe an hour, maybe two. |
Может, час, или два. |
After another one hour 20 minutes and 30 seconds the New Year will be arrived. |
Один час, 28 минут и 30 секунд. |
It's a little white ball doing 100 miles an hour on a white background. |
Маленький белый мячик, летящий со скоростью 160 километров в час, на белом фоне. |
It's 15 miles a hour during school hours, but people have been flying through there. |
Во время школьных занятий установленная скорость 15 миль в час, но люди носятся там сломя голову. |
And while we're at it, it needs to go 500 kilometers an hour. |
И пока мы здесь, он должен разгоняться до 500 километров в час. |
I'm very sorry I can't do more for you in this hour of loss. |
Мне жаль, что в час вашей утраты я не могу сделать для вас большего. |
I'm pleased to report that, within the last hour, the FBI has conducted a successful raid on a house in Astoria. |
Я рад доложить, что час назад ФБР произвели успешный рейд дома в Астории. |
Wing Yee's, one hour. |
В Винг И, через час. |
I have been waiting here one hour! |
Я уже жду один час! (французский акцент) |
You are one hour and one minute late for this task. |
Вы опаздываете с этой задачей на 1 час и 1 минуту |
We have to stay at least an hour, but then we can... I'll make you dinner. |
Мы должны пробыть там хотя бы час, а потом мы могли бы... я приготовлю тебе ужин. |
I've been living in the hour of the wolf for seven days, Lyta. |
Мой "Час Волка" длится уже семь дней, Лита. |
Once I saw you up by the staircase, hiding, watching, for a whole hour. |
Однажды я видела, как ты прятался на лестнице и наблюдал целый час. |
By the protacol of light at the hour of bligh. |
В галерее света, в час упадка. |
Now, Look. I'll be back at the café in one hour. |
Слушай, я вернусь в кафе через час. |
Why did you come during this late hour? |
Зачем вы здесь в столь поздний час? |
100,000 tonnes of snow travelling at 80 miles an hour, capable of smashing everything in its path. |
100000 тонн снега двигаются со скоростью 130 км\час, снося всё на своём пути. |
I mean, in less than an hour he picks up a local girl, seduces her under our noses, then makes her disappear. |
Меньше, чем за час он подцепил местную девушку, соблазнил ее прямо у нас по носом, а затем помог исчезнуть. |
No-one visits the council chambers at this hour of the night. |
Никто не бывает в палатах совета в такой час. |
I'm here for Rachel who will no doubt keep me waiting for another hour again. |
Жду Рэчел, которая несомненно опять заставляет ждать еще час. |
Stand up for the defense of the homeland in the hour of need. |
Встаньте на защиту родины в час нужды. |
Well, Mr. Garner, You seem to have disappeared for an hour. |
Ну, м-р Гарнер, похоже, у вас в жизни пробел длиной в час. |
Then, one morning, I gets to work and gets fired for being an hour late. |
И вот как-то утром прихожу я на работу, а меня увольняют за опоздание на час. |