Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
You just turned happy hour into miffed hour. Только ты превратила час скидок в час обиды.
But you weren't in a position to judge her frame of mind, hour by hour. Но вы не можете судить о ее расположении духа каждый час.
I keep going over that night, hour by hour. Я все вспоминаю тот вечер, каждый час
Some banks, allow nursing mothers to come to work one hour late or close one hour earlier than other workers. Некоторые банки разрешают кормящим матерям приходить на работу на один час позже или заканчивать рабочий день на один час раньше, нежели другим сотрудникам.
There'll be some turmoil or other for her to witter on about for hour upon hour. Какое-нибудь потрясение, и она будет болтать час за часом.
An hour in the morning, an hour at night. Час утром, и час вечером.
Because, frankly, this last... mind-numbing hour... is an hour I will never get back in my life. Потому что, если честно, это был скучнейший час, навсегда украденный из моей жизни.
And if you stand on the bridge at the wrong hour the hour when he rides by his great cloak sweeps around you. И если ты встанешь на мосту в недобрый час в час, когда он будет проезжать его необъятный плащ окутает тебя.
He suggests that instead of quitting an hour early, we all agree to start an hour later tomorrow morning. Он предлагает вместо того, чтобы уходить на час раньше, сейчас всем договориться... и завтра утром выйти на работу на час позже.
And a whole profession was born, charging sometimes 200 an hour, and a 50-minute hour at that. И целая профессия был основана... взымающая иногда по 200$ в час, и за 50-минутный час при том.
No, we've got an hour, hour and a half before it wakes up. Нет, у нас есть час, час с половиной, прежде чем оно проснется.
Take him out to Senoia - hour there, hour back, give or take. Отвезем его в Сенойю... Час туда, час обратно, плюс, минус.
Well, we figure another hour, hour and a half. Ну, мы думаем еще час, может быть, полтора.
We will continue to attack you, City by city, hour by hour until our voices are heard. Мы будем продолжать атаковать вас, город за городом, час за часом, пока наши голоса не будут услышаны.
I'd been back at the nick maybe an hour, hour and a half. Я вернулась в участок где-то на час, может, полтора.
And I sat there, hour after hour without so much as a phone call. И я сидел у себя в квартире, час за часом а они даже не позвонили.
You said you'll be a little could mean V2 hour, 1 hour, not 2 hours. Немного - значит полчаса, час, но не два часа.
An hour later, a number of passengers... equal to half the number of minutes past the hour get off... but three times as many plus six get on. Через час, некоторое количество пассажиров... равное половине времени прошедшего через час после отправления... умноженное на три плюс шесть по приезду.
You gad about while I trudge through the centuries, day by day, hour by hour. Ты слоняешься повсюду, пока я тащусь сквозь столетия, ...день за днём, ...час за часом.
Some guys go an hour, hour and a half. Их хватает на час, на полтора.
This time, the authority only has one hour for feedback, and if no feedback is received within the hour, the product is released. В данном случае для представления своего ответа у этого органа имеется лишь один час, и при отсутствии такого ответа в течение часа продукция допускается к обращению.
In Sweden, parents can now work one hour less per day, with a parents' allowance for the hour not worked. В Швеции родители сейчас могут работать на один час в день меньше и получать денежное пособие на детей за этот неотработанный час.
Price per first hour from one room - 10 Ls, every next hour - 5 Ls. Цена первого часа релаксации в сауне - 10 Ls, каждый следующий час - 5 ls.
I didn't want to watch time go by, hour after hour. мне не хотелось наблюдать, как уходит время, час за часом.
It was a whole hour before the doctor arrived, And in that uncertain hour Прошёл целый час, пока приехал врач.