Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
You come most carefully upon your hour. Вы позаботились прийти в свой час.
I had a call from the consultant an hour ago. Час назад мне позвонили из консультации.
(James) After an hour or so, there was a worrying announcement from Jeremy. Спустя час или около того мы услышали тревожное заявление Джереми.
Just spent an hour on surface streets trying to make it look good. Я час бродила по улицам, чтоб не вызвать подозрений.
My house... in one hour. У меня дома... через час.
I picked up three miles an hour on my fastball. Я поднял скорость своей подачи на З мили в час.
It wasn't until an hour ago that it occurred to me how she did it. Я лишь час назад догадался, как она это устроила.
In one hour's time, London will lie entirely in ruins. Через один час весь Лондон превратится в руины.
One hour before invasion, the Cyber-transmitter units will be launched into orbit around Earth. За один час до вторжения, кибер-трансмитер будет запущен на орбиту Земли.
I spent the last hour doing a photo array with the victim. Последний час, я провела рассматривая с потерпевшим фотографии.
He showed up an hour ago with the Escalade. Он объявился час назад на Кадиллаке.
It'sveryfrantictotryand choose fabric for a collection in just an hour. Очень сложно выбрать ткани для коллекции всего за час.
We haven't dropped this ball for an hour. За целый час мы ни разу не уронили мяч.
An hour later, the staff presented similar symptoms. Спустя час, у персонала появились похожие симптомы.
I'll see you in a little under an hour. Увидимся чуть меньше чем через час.
One of those beauties'll get through dozens of cattle an hour. Один из тех, красавиц получите через десятки КРС в час.
Since we last spoke an hour ago, not much. Ничего особенного не произошло с тех пор, как мы говорили час назад.
The dow has lost 58% of its value in the last hour. Доу потерял 58% стоимости за последний час.
When you release Hollis, I need you to wait an hour. Подожди час, перед тем как отпустить Холлиса.
They're almost impossible to remember an hour later. Их почти невозможно вспомнить спустя час.
I've got an hour and 20 minutes to woo Christine. Мне надо за час и 20 минут завоевать Кристин.
There was no reason to stay the full hour. Не было причины оставаться целый час.
If I'm not out in one hour, you call the police. Если я не выйду через час, вызывай полицию.
And that storm is called... zero hour. И имя этой бури... последний час.
Owner got home from work an hour ago, found the window smashed. Владелец вернулся домой час назад и увидел, что окно разбито.