| You come most carefully upon your hour. | Вы позаботились прийти в свой час. |
| I had a call from the consultant an hour ago. | Час назад мне позвонили из консультации. |
| (James) After an hour or so, there was a worrying announcement from Jeremy. | Спустя час или около того мы услышали тревожное заявление Джереми. |
| Just spent an hour on surface streets trying to make it look good. | Я час бродила по улицам, чтоб не вызвать подозрений. |
| My house... in one hour. | У меня дома... через час. |
| I picked up three miles an hour on my fastball. | Я поднял скорость своей подачи на З мили в час. |
| It wasn't until an hour ago that it occurred to me how she did it. | Я лишь час назад догадался, как она это устроила. |
| In one hour's time, London will lie entirely in ruins. | Через один час весь Лондон превратится в руины. |
| One hour before invasion, the Cyber-transmitter units will be launched into orbit around Earth. | За один час до вторжения, кибер-трансмитер будет запущен на орбиту Земли. |
| I spent the last hour doing a photo array with the victim. | Последний час, я провела рассматривая с потерпевшим фотографии. |
| He showed up an hour ago with the Escalade. | Он объявился час назад на Кадиллаке. |
| It'sveryfrantictotryand choose fabric for a collection in just an hour. | Очень сложно выбрать ткани для коллекции всего за час. |
| We haven't dropped this ball for an hour. | За целый час мы ни разу не уронили мяч. |
| An hour later, the staff presented similar symptoms. | Спустя час, у персонала появились похожие симптомы. |
| I'll see you in a little under an hour. | Увидимся чуть меньше чем через час. |
| One of those beauties'll get through dozens of cattle an hour. | Один из тех, красавиц получите через десятки КРС в час. |
| Since we last spoke an hour ago, not much. | Ничего особенного не произошло с тех пор, как мы говорили час назад. |
| The dow has lost 58% of its value in the last hour. | Доу потерял 58% стоимости за последний час. |
| When you release Hollis, I need you to wait an hour. | Подожди час, перед тем как отпустить Холлиса. |
| They're almost impossible to remember an hour later. | Их почти невозможно вспомнить спустя час. |
| I've got an hour and 20 minutes to woo Christine. | Мне надо за час и 20 минут завоевать Кристин. |
| There was no reason to stay the full hour. | Не было причины оставаться целый час. |
| If I'm not out in one hour, you call the police. | Если я не выйду через час, вызывай полицию. |
| And that storm is called... zero hour. | И имя этой бури... последний час. |
| Owner got home from work an hour ago, found the window smashed. | Владелец вернулся домой час назад и увидел, что окно разбито. |