| So, at worst, you should smile once an hour. | Надо улыбаться хотя бы раз в час. |
| Make sure you're here an hour before the test. | Вам нужно быть здесь за час до начала. |
| In medicine, though, an hour is often everything. | Но в медицине... Один час - это все. |
| I have a room for an hour. | У нас опять комната всего на час. |
| That'll give you an hour to decide whether you want to be on the right side of this or read about it like everybody else. | Даю тебя час на принятие решения: будешь ли ты на правильной стороне или прочтешь об этом, как это сделают все остальные. |
| And then you have to wait at least an hour before you drive. | И затем Вы придется пождать за по крайней мере час до того, как Вы сможете сесть за руль. |
| Monica, that was also true an hour ago! | Моника, ты это уже говорила час назад. |
| They're an hour late and they're just standing out there talking. | Опоздали на час и теперь стоят там, болтают. |
| An hour ago, a bomb went off in East L.A. | Час назад в Восточном Лос-Анджелесе взорвалась бомба |
| He would've had to have been running backwards into a tree at 30 miles an hour to sustain that amount of damage. OK. | Ему пришлось бы налететь на дерево задним ходом со скоростью 30 миль в час, чтобы получить такое повреждение. |
| To the benefit of your future therapists, to be charged $200 an hour to find out the answer. | К радости твоего будущего терапевта, узнать ответ стоит 200 долларов в час. |
| He was so frightened, it took him an hour to come to. | Он был так испуган, что через час только пришёл в себя. |
| And after he spent the better part of an hour whipping me with his belt, he sat me down and told me all about Rittenhouse. | Он почти целый час порол меня ремнём, а потом усадил и рассказал мне всё о "Риттенхаусе". |
| It was an hour, and I don't think more time would have been helpful. | Я ушла не на день, а всего на час, и не думаю, что время спасло бы ситуацию. |
| An hour after she blogged about her kidney failure, the hospital got a call from Singapore. | Через час после того, как она написала, что у нее отказала почка, в больницу позвонили из Сингапура. |
| $28 an hour, plenty of fresh air... and you get to meet lots of interesting people. | 28 долларов в час, свежий воздух, и интересные люди. |
| I've been looking at me for the last hour, tweezing the bejesus out of my eyebrows, and a few other places that I won't mention. | Я глядела на себя целый час, приводя в порядок свои брови и пару других мест, о которых я умолчу. |
| How much do you get paid an hour? | А сколько тебе платят в час? |
| If I couId keep her here just for an hour or two, I'd be forever in your debt. | Если позволите оставить ее здесь на час или два - я навечно ваш должник. |
| Thanks to early morning rush hour fog... twenty-three cars, four trucks, and one bike... were in a massive fender bender. | Из-за утреннего тумана в час пик произошло массовое ДТП, приведшее к столкновению двадцати трех автомобилей, четырех грузовиков и одного велосипедиста. |
| Is it possible the hour of mine deliverance is nigh? | Возможно ли, что час моего избавления близок? |
| Shucks. Tarted out in American bay, three sack an hour. | Стал ловить устриц в заливе - три мешка в час. |
| After an hour when you finally come it's like, | Пройдет час, и когда наконец-то кончишь, ты такой |
| No, why? Well, she was supposed to meet me here almost an hour ago. | Мы должны были встретиться здесь ещё час назад. |
| Share price just dropped 8% in... less than an hour. | Цена акций просто упали на 8% в... менее чем за час. |