Approximately one hour later, UNDOF observed two IDF tank rounds fired across the ceasefire line. |
Примерно через час СООННР стали свидетелями того, как израильский танк произвел два выстрела через линию прекращения огня. |
Briefings with interested parties and NGOs that had missed the Monday meeting always took place during the lunch hour. |
В час завтрака регулярно проводятся информационные совещания для заинтересованных сторон и представителей НПО, которые отсутствовали в понедельник. |
The express train is an hour faster than the local. |
Экспресс поезд быстрее местного на час. |
Allow an hour to get to the station. |
Дайте час, чтоб добраться до вокзала. |
I play tennis an hour a day. |
Я играю в теннис один час в день. |
The first hour features a mix of current hits, and in the second hour Tiësto presents a variety of electronic genres, including minimal, house and trance. |
Первый час - это микс, состоящий из актуальных хитов, второй час - Tiësto играет самую разнообразную музыку от minimal до house и trance. |
Capacity of these plants can vary from 1 tons/ hour up to the 10 tons/ hour. |
Способность этих заводов может изменить от 1 тонн/ час до 10 тонн/ час. |
For the next hour and only the next hour, you will call Mr. Caffrey special agent Peter Burke. |
В следующий час, и только в следующий час, вы будете называть мистера Кэффри "специальный агент Питер Бёрк". |
Because the fun part is you decide on an hour of television or an hour of napping. |
Ведь, веселье заключается в том, что тебе надо выбрать: час перед телевизором, или час сна. |
They can be 200 miles an hour, 300 miles an hour. |
Их скорость может достигать 300 км в час, 500 км в час. |
I held on for almost an hour, an hour to contemplate the whole of my life up until this point. |
Я держалась почти час - час, чтобы обдумать всю свою жизнь до этого самого момента. |
Starting Monday, our doors will open one hour earlier, and we will close one hour later. |
Начиная с понедельника мы будем открываться на час раньше, и закрываться на час позже. |
He said, And so from hour to hour we ripe and ripe. |
Он сказал: И так-то вот мы с каждым часом зреем, И так-то вот гнием мы каждый час. |
I know you said that you'd give me an hour of your time later this week, but I need that hour tonight. |
Вы сказали, что уделите мне час времени в конце недели, но он нужен мне сейчас. |
The Senator's staff members were allowed to review the new publication one hour before release in a secured area which allowed no communications during that hour. |
Сотрудникам офиса сенатора было разрешено ознакомиться с новой публикацией за один час до ее выпуска в безопасном помещении, где нельзя было пользоваться средствами связи в течение этого часа. |
Win every cycle, tailor every moment, day by day, hour by hour. |
Победа в каждом периоде, адаптация каждую минуту, день за днем, час за часом. |
Hour by hour, the spitting image of a normal man. |
Час за часом, вылитый нормальный человек. |
Hour upon hour, the Tiger Shark lay in its deep-six ambush. |
Час за часом, "Тигровая акула" пряталась в своей засаде. |
I got one, it was an hour, an hour in a helicopter. |
У меня тоже был, на один час в вертолёте. |
Only two miles an hour, not three miles an hour, and you just, pah, your hand goes up. |
Со скоростью именно в две мили в час, не три, и ты только, пам, руки поднимаются вверх. |
This machine cranks out a thousand screws an hour. |
Эта машина производит тысячу винтов в час. |
It is an hour's drive from here to there. |
Отсюда до туда - это час пути. |
This morning I got up an hour earlier than usual. |
Сегодня утром я встал на час раньше обычного. |
He drove the car at eighty kilometers an hour. |
Он вёл машину со скоростью восемьдесят километров в час. |
They walked at the rate of three miles an hour. |
Они шли со скоростью З мили в час. |