You got 450 bucks an hour? |
Ты получаешь 450 баксов в час? |
I can be there within the hour! |
Я буду у вас через час! |
It's slippery as can be, it just rips through the air, and a hundred miles an hour is, like, absolutely nothing. |
Она обтекаемая, насколько возможно, она просто прорезает воздух, и сотня миль в час для неё пустяк. |
If we figure Tanner's going 75 miles an hour, then that is... |
Если считать, что Таннер едет со скоростью 75 миль в час, тогда это... |
Let's say Tanner's going 60 miles an hour. |
Ладно, скажем Таннер едет со скоростью 60 миль в час. |
Where have you been at this hour? |
Где ты была в такой час? |
They've got motors and wings and go 60 miles in less than an hour. |
У них есть моторы и крылья и они пролетают 60 миль меньше чем за час. |
She thought I was talking about her, so she screamed at me for like an hour. |
Она подумала, что я говорю о ней, поэтому она орала на меня, наверное, целый час. |
You're not due to start your shift for another hour. |
У тебя смена только через час. |
I'll have her here before you're an hour older. |
Она будет здесь не позже, чем через час. |
You know, actually just an hour ago I spotted an error in my math. |
Кстати, где-то час назад я вдруг заметил ошибку в расчетах. |
There is nowhere I would rather be than here in Paris, beside you, in your hour of need. |
Нет мест, где бы я хотела быть, чем здесь, в Париже, рядом с вами, в трудный час. |
In about 45 minutes to an hour, you'll be sitting in recovery with Abby. |
Через 45 минут, максимум час, вы будете сидеть с ней рядом в палате. |
And the hour and 25 minutes that come after that. |
Да, и не забудь про оставшиеся 1 час 25 минут. |
We've been here for an hour. |
Мы здесь уже час, Мэлори. |
St Clare gave us instructions to be battle-ready in one hour. |
Сент-Клэр дал нам час на подготовку к бою. |
Let's get half of us to agree to spend an hour a day playing games, until we solve real-world problems. |
Давайте наберем половину нашего населения, которая согласиться проводить за играми час в сутки, пока мы не решим проблемы реального мира. |
And afterwards, he didn't say a word. He just sat there watching me cry for an hour. |
И позже он не говорил ни слова, он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час. |
You can have winds 20 to 40 miles an hour. |
Ветра бывают от 20 до 40 миль в час. |
That way, it'll give me an extra hour to realize this is a bad idea. |
Это даст мне лишний час, чтобы понять, насколько это плохая идея. |
And, for sure, I haven't looked at the sky in the same way after spending an hour in there. |
Я сам смотрел на небо уже другими глазами после того, как провел там час. |
So I left work an hour early that afternoon and picked Harry up at the school gates. |
Так что в тот день я ушел с работы на час пораньше и подобрал Гарри у ворот школы. |
Besides runningat 600 miles an hour? |
Кроме скорости 1000 километров в час? |
And we have great confidence that in the final hour, our mayor will be there for us. |
И мы абсолютно убеждены что в решающий час наш мэр протянет нам руку помощи. |
First of all, in San Francisco, minimum wage is, like, $5 million an hour. |
Во-первых, в Сан-Франциско, минимальная заработная плата, что-то типа 5 млн $ за час. |