We have one hour to discover which of these P.E. devices is capable of being hacked to start a fire. |
У нас есть один час, чтобы узнать, какие ещё устройства фирмы способны после взлома разжечь огонь. |
I didn't even really know until an hour ago. |
Час назад я еще сам не знал. |
Where were you going at this late hour? |
Куда ты ехала в такой поздний час? |
I can't tell you bad news when you're doing 80 miles an hour on the freeway. |
Я не могу рассказать тебе плохие новости, когда ты едешь 80 миль в час. Съезжай. |
It's 2:00, which makes him my Uncle Ed for an hour. |
Уже 2:00, что делает его моим дядей Эдом, на час. |
The city has one hour to release the girl exactly where you found her. |
У властей ровно час, чтобы освободить девушку и вернуть ее на место ареста. |
Dad, they can only go three miles an hour! |
Пап, они не могут двигаться быстрее четырех километров в час! |
Can we take a 15-minute break or like an hour? |
Мы можем сделать 15-минутный перерыв или на час? |
In the event of a tie, we go down to the hour and the minute. |
В случае связи... мы спускаемся на час и минуту. |
We've got an hour or two at most to catch these guys, and then they're gone. |
У нас есть час или в лучшем случае два, чтобы поймать этих парней, а потом они уйдут. |
Not any more. I've been a mortal for the last hour. |
Уже нет, я уже час, как смертная. |
We took our positions in the tailors' workshop one hour before the time set for the uprising. |
Мы заняли нашу позицию в мастерской портных за один час до начала восстания. |
Now, we are aware - painfully aware - how readily they would abandon our papacy in this hour of greatest need. |
Слушай, мы прекрасно осознаем, и это очень болезненно, с какой готовностью они отрекутся от нашего папства в час величайшей нужды. |
I'll call and tell them I'll be an hour late. |
Я им позвоню и скажу, что опоздаю на час. |
"It was exactly the ninth hour of the day"when she gave me her sweet greeting. |
Час, когда я услышал ее сладостное приветствие, был точно девятым этого дня. |
She said only an hour passed. |
Она сказала, что прошёл всего час |
We will, more or less, within one hour. |
Спасательная операция начнётся после полудня примерно через час. |
I dug around the mud for an hour. |
Я целый час копалась в земле. |
We're an hour away from the doors opening, get the word out now. |
Остался час до открытия дверей, нужно уведомить всех прямо сейчас. |
And we've just spent the last hour holed up in our room trying to figure out what to say to them. |
И мы потратили целый час сидя в комнате и думая, что им сказать. |
Thus twice before, and jump at this dead hour, with martial stalk hath he gone by our watch. |
В такой же час таким же важным шагом прошел вчера он дважды мимо нас. |
Shooting starts in one hour, and our lead actress - ? |
Ты говоришь мне, что съёмки начинаются через час, а наша ведущая актриса... |
In one hour, only I've to go and pick up Georgie Westcott first, so I'll see you there. |
Через час, сначала мне надо будет заехать за Джорджи Вескотт, так что встретимся там. |
I've been beating this thing up for, like, an hour, and I can't put a scratch on it. |
Я уже где-то час избиваю эту штуку, и по-прежнему не могу поцарапать. |
As we told you an hour ago, the reports continue to pour in from all over the globe of the impossible... |
Как мы уже сообщили час назад, по всему миру продолжают поступать новости о невозможном... |