Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
So you saw the men in the Southeast Quadrant an hour before the collapse? Так вы видели людей в юго-восточном квадранте за час до обрушения?
I've been awake for over an hour and I still can't remember anything. Я проснулся час назад и с тех пор не могу ничего вспомнить.
And, the worst part is, an hour hives were back. А хуже всего то, что через час... сыпь снова появилась.
Not something you have to drive an hour out of town to shroud in mystery. Но не настолько, чтобы ехать целый час за город в место, покрытое тайной.
We have 1 hour, 15 minutes and 9 seconds left to the New Year. Остался час, 15 минут и 9 секунд до Нового Года.
I know how good you have been to me: to my last hour I shall remember those three chocolate creams. Я знаю, как хорошо вы ко мне отнеслись, В свой последний час я вспомню те З шоколадные конфеты.
Exact same elements as Kyle: both were travelling, both have witnesses for every waking hour. Такое же, как у Кайла: путешествовал, есть свидетели на каждый час.
How much is my son paying you? - $40 an hour. $45 on the road. Сколько мой сын Вам платит? - $40 в час. $ 45 с дорогой.
You never told him how you stood in line for an hour Just to get your book signed... Ты никогда ему не скажешь, как ты простояла в очереди час только для того, чтобы он подписал твою книгу.
Yes, for me it is necessary 1 hour for analysis ÄÍÊ Да, мне нужна 1 час для анализа ДНК
Why would he be calling at this hour? Почему он звонит в такой час?
We've been walking for, like, an hour and we still haven't found the nachos. Мы ходим уже, наверное, час и до сих пор не нашли начос.
I knew you'd be home for another hour, so I brought coffee. Я знал, что ты будешь дома еще час, поэтому я принес тебе кофе.
We arrived here at 9:30am, and I turned off the stopwatch at 10:53am... an hour and 23 minutes. Мы прибыли сюда в 9:30 утра, а я выключила секундомер в 10:53... прошло ровно 1 час и 23 минуты.
Just like the one we found in Benjamin Raspail's head an hour ago. Такая же, как мы нашди в голове Бенджамина Распайла час назад.
'Cause being here means that you're staring at your last hour on this big, blue marble. Потому что если вы здесь, - это значит, что настал ваш последний час на большом голубом шарике.
We are just waiting for him four hours now spend an hour here, and then take him to hospital. Просто мы ждали его четыре часа, теперь час проведем здесь, а потом повезем его в больницу.
So, Koreatown, one of those rooms you rent by the hour. Короче, корейский квартал, комната, что снимаешь на час.
And I am so sorry that after all you've done for me... l abandoned ship during the crucial hour before Thanksgiving. Я извиняюсь, что после всего, что вы для меня сделали... я оставила корабль в критический час перед Днем Благодарения.
By speeding up the clock we can see that they too have a rush hour. Ускоряя время, мы можем видеть, что у них тоже есть час пик.
Ln an hour, but you won't be on it. Через час, но вам не улететь.
In one hour everything has to be in ship-shape or the maestro will take it out on me. Через час всё должно быть приведено в порядок, иначе маэстро рассердится на меня.
I've been looking over an hour, and I'm losing my mind. Я уже битый час выбираю... голова кругом идет.
Jake, you have an hour. Джейк, подъезжай к нему через час.
You'll all leave one hour later from tomorrow С завтрашнего дня вы работаете на час больше.