Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
It only goes 40 miles an hour. У неё скорость 40 миль в час.
From ten to eleven, that whole hour was blank. Целый час с 10 до 11 я не помню.
Then I've only an hour to dress. Тогда у меня всего час на сборы.
No-one would know if you slipped out for an hour. И никто не узнает, если ты ускользнёшь на один час.
You have one hour to bake the King the best King Julien day cake ever. У вас есть час, чтобы испечь самый лучший торт ко Дню короля Джулиана.
We lost two clients in the last hour. Мы потеряли двух клиентов за последний час.
Ever since you've received this new program, you've spent virtually every free hour in the holosuite. С тех пор, как вы заполучили эту новую программу, вы проводите фактически каждый свободный час в голокомнатах.
I'm afraid to see what happens if the devil calls three times in one hour. Я боюсь увидеть, что случится, если дьявол позвонит З раза за один час.
And that coming from a man who only an hour ago sermonized about his belief in human qualities. И что произошло с человеком, который час назад проповедовал про свою веру в человеческое достоинство.
The statement I just gave an hour ago is... Час назад я выступил с заявлением...
So, another hour and this place will be underwater. Через час всё здесь будет под водой.
Be ready in one hour with your provisions. Приходите все через час сюда, под дом.
An hour we'll be broadside of her. Через час мы будем у его борта.
You've been telling me this for like an hour already. Ты мне это уже целый час говоришь.
He'll be out an hour or two. Он очнется через час или два.
They showed up an hour ago with a search warrant. Они объявились час назад с ордером на обыск.
Then you spent one hour fiercely repainting the toilet's ceiling. А после этого ты час красил потолок в туалете.
You'd never drive into the city during rush hour. Ты не ездишь в город в час пик.
But an hour later, we're fine. Но проходит час, и мы миримся.
I got handed this case an hour ago. Мне поручили это дело час назад.
Petty Officer Muldoon didn't call 911 until an hour later. Старшина Малдун вызвал помощь час спустя.
Siri, push my meeting an hour. Сири, перенеси мою встречу на час.
You're trying to get another hour's work out of my men. Ты просто хочешь, чтобы они проработали ещё час.
He came up here an hour ago and never came back down. Он ушел сюда час назад и до сих пор не вернулся.
If I do not return within the hour, ell the others he war is over. Если я не вернусь через час, скажи остальным, что война окончена.