| But after the first hour, it loses something. | Здесь очень мило, но спустя час немного тоскливо. |
| Head on. 35 miles an hour. | Прямо в лоб. 35 миль в час. |
| I guess he trusts I can be left alone for an hour. | Полагаю, он считает, меня можно оставить на час. |
| There's like 50 messages here in the last hour. | Тут сообщений пятьдесят за последний час. |
| You're missing almost an hour of footage. | Тут разрыв - пропущен почти час записи. |
| And I don't usually let men into my house at this hour. | А у меня нет привычки впускать в дом мужчин в такой час. |
| In one hour, whoever has killed the most people will be allowed to live. | Через 1 час тот, кто убьёт больше людей, останется в живых. |
| 56 hits in less than an hour. | 56 просмотров меньше чем за час. |
| If they're not met in one hour... | Если они не прибудут через час... |
| We get about 1,500 watts an hour out of one of these. | Одна дает до полутора киловатт в час. |
| My client... will publish this press release in a hour. | Мой клиент... Опубликует этот пресс-релиз через час. |
| They arrested him an hour ago, and a detective said he's asking for you. | Его арестовали час назад, детектив сказал, что он спрашивал о тебе. |
| Random attacks, looting... at least six fires in the past hour. | Случайные атаки, грабежи... как минимум 6 пожаров за последний час. |
| Our techs picked this up an hour ago. | Наши эксперты перехватили это час назад. |
| Offering $30 an hour, cash money. | Предложили 30 баксов в час наличными. |
| Okay, well, it's 30 an hour. | Ну смотрите, 30 долларов в час. |
| I used to take Caitlin there every Saturday for story hour. | Я вегда брала туда Кейтлин каждую субботу на час рассказов. |
| Trial basis, $12 an hour, and no benefits. | Испытательный срок. 12 долларов в час и никаких привилегий. |
| It's been at least an hour since my last infusion. | Уже как минимум час прошёл с последнего вливания. |
| The last time you talked to him, he spent an hour crying. | Последний раз после того, как ты поговорил с ним, он рыдал в моем кабинете целый час. |
| Right. 120 marks an hour. | Да. 120 марок в час. |
| We've had 20 complaints... sixformalprotestsand one threat, all in the last hour. | Уже 20 жалоб 6 официальных протестов и одна угроза, все за последний час. |
| Every interruption sets me back an hour. | С каждым перерывом моя работа увеличивается на час. |
| We've already wasted an hour coming here. | Мы же не впустую ехали сюда час. |
| You will use every minute, hour and day according to this. | Ты используешь каждую минуту, час и день согласно плану. |