Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
On a more serious note; an hour ago both presidents threatened to leave - А теперь к более серьезному: час назад оба президента угрожали уехать -
It is day four on this island, which the natives have dubbed "Long Island," perhaps referencing how each hour here feels like it may never end. Это четвертый день на этом острове. который местные жители окрестили "Лонг-Айленд," возможно, имея в виду, что каждый час они ощущают так, будто он никогда не кончится.
Life goes by 200 miles an hour, and you want me to wait for the future. Жизнь летит под 200 миль в час, а я должен ждать будущего.
It was an hour after the crash, Harriet was in the kitchen. Прошёл час с момента аварии. Харриет была на кухне.
The hour will come when one of us must crack. Придет час и один из нас не выдержит.
Look, Mother, I want to go to work in one hour. Мамаша, я хочу начать через час.
MARK: Because an hour before, he got a flat. Потому что за час до этого он проколол колесо.
An hour of wolves, and shattered shields... when the age of Men comes crashing down. Может быть, придёт час волков, когда треснут щиты... и настанет закат Эпохи Людей.
My oldest friend dies in less than an hour, and I can't do squat to stop it. Мой старинный друг умрет меньше, чем через час, а я ничего не могу сделать, чтобы помешать этому.
The explosion occurred during the busy lunch hour and killed five people, wounded dozens, and shut down the city Metro line. Взрыв произошел в час пик во время обеда, погибло 5 человек, десятки ранены, линия метро была остановлена.
Doesn't matter, he was up again at 3:00. Couldn't get back to sleep for another hour. Какая разница, в три ночи он опять проснулся, и потом час не мог заснуть.
Not for myself, but for my knights, for this is truly their hour of need. Не для себя, но для моих рыцарей, ибо истинно это час их нужды.
I can tell you what time it was, down to the hour and minute if you want. Могу назвать вам час и минуту, если хотите.
Now languid lies in this unhappy hour. В этот горький час лежит безвольно,
His mistress and wife, an hour ago so secure, were both slipping from his control. Его жена и любовница, час назад ему принадлежавшие, вдруг разом ускользали из-под его контроля.
Very, very, very, very good first hour. Очень, очень, очень, очень хороший первый час.
You got one hour, and then I call the feds У вас есть час и затем я звоню федералам.
So, here's the mission - we're going to find her in one hour. Итак. Миссия. Мы должны найти её за час.
Numerous times, which is why you know how long it would've taken to hail another one during rush hour. Неоднократно, поэтому ты знаешь, что будет тяжело поймать следующее в час пик.
Loan him my text for the hour? Отдать ему мой учебник на час?
Well, we are going 65 miles an hour, Mr. Smith. У нас 65 миль в час, мистер Смит.
You have one hour to get that body back, understand? У вас есть час чтобы вернуть тело. Понятно?
What's he paying you an hour? Сколько он вам платит в час?
Well, it's taken us just over an hour to prove that she has a very boring subconscious. Ну что, мы потратили целый час, чтобы доказать, что у неё очень скучное подсознательное.
If my dad's not In this coffin In one hour, than you have to take his place. Не будет здесь моего папы через час, на его месте окажешься ты.