Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
T-minus one hour, in case you were wondering. Если тебе интересно, то остался ровно час.
Right, 'cause you haven't done anything reckless or foolhardy in almost an hour. Верно, потому что ты не делала ничего безрассудного и отчаянного уже почти час.
Why are you awake at this hour? А почему вы не спите в такой час?
My lawyer's $1,200 an hour. Мой адвокат стоит $1,200 в час.
Across town, Soho rush hour? Через город, в час пик в Сохо?
Took me almost an hour to copy them. Заняло у меня почти час, чтобы сделать копии.
Easy: an hour's work per day. Это легко, час работы в день.
O'Malley should've been here an hour ago. О'Мэлли должен был появиться час назад.
Speaking of super villains, you asked about my father today and then you disappeared for an hour. Кстати, о сверхнегодяях, сегодня ты спрашивала о моей отце, после чего на час испарилась.
In one hour, you will issue a press release saying former Vice President Andrew Nichols is dead. Через час ты выпустишь пресс-релиз о том, что бывший вице-президент Эндрю Николс скончался.
In one hour, you're jumping out of a plane. Через час, вы прыгаете с самолета.
Yesterday, four or five times an hour. Вчера четыре или пять раз в час.
It's like Union Station during rush hour. Как будто Юнион-Стейшн (Транзитная остановка) в час пик.
They stayed there for almost an hour. Они почти час общались за закрытыми дверями.
Couple of more bucks an hour. На пару баксов в час больше.
Well, we're on holiday for an hour or two. Ну, мы отдыхаем всего час или два.
Meet me in my quarters in one hour. Встретимся в моих апартаментах через час.
We leave for Babylon 5 in one hour. Мы отбываем на Вавилон 5 через час.
As a reward, you may now have one hour free from us. В награду вы получите один час свободы от нас.
The next shuttle that leaves through Drazi Space is in one hour. Следующий шаттл в Сектор Дрази отправляется через час.
If you CAN spare Coplen for an hour in the morning to take my little fruits and vegetables to the greengrocer's... Если вы сможете выделить Коплену один час утром, чтобы отнести мои фруктики и овощи к зеленщику...
The master craftsman can make three mailboxes an hour. Ремесленник может сделать З почтовых ящика в час.
I have spent the last hour on the line with certain friends in the Centaurum who owe me favors. Последний час я провел на связи с определёнными друзьями в Центавруме, которые чем-то обязаны мне.
It was taken an hour ago at the Philadelphia Zoo. Это снято час назад в Филадельфийском зоопарке.
Donna, see if we can make rush hour on the west coast. Донна, посмотри, можем ли мы сделать час пик на западном побережье.