| And even if it wasn't an hour, we will never be patrons at this place ever again. | И даже если и не через час, мы больше никогда не посетим это заведение. |
| We should not have to wait an hour. | Анализы для травмы не должны занимать целый час. |
| The polls back east close in less than an hour and we're all just on pins and needles. | Голосование заканчивается меньше, чем через час, мы все, как на иголках. |
| What brings you here at this hour, Frau Egger? | Что привело вас в такой поздний час ко мне, фрау Эггерин? |
| At a rate of 20 texts a hour, I should hope that she's steering you in the right direction. | Учитывая 20 отправленных тобой смс за последний час, надеюсь, что она ведёт тебя в нужном направлении. |