Well, a journey through these lands at this hour is a foolish one, Mr. Bohannon. |
Поездка через эти земли в этот час - глупость, мистер Бохэннон. |
Tell Eric the meeting was pushed back an hour. |
Сказать Эрику, что встречу перенесли на час. |
The alumni dinner ended an hour ago - and I could be back in DC... |
Потому, как встреча выпускников закончилась час назад... и бы уже могла возвращаться в Вашингтон... |
That snow barely stuck an hour. |
Но снег едва пролежит и час. |
I've got paper and pens, so we can take the whole hour. |
У меня есть тетради и ручки, так что мы могли бы задержаться больше чем на час. |
I must lie, I have exactly one hour. |
Он должен лежать у меня ровно через час. |
My attention span won't last for an hour. |
Я не смогу сосредоточиться на целый час. |
They won't crawl up the wall at this hour. |
Они не станут лазить по стенам в столь поздний час. |
The wedding's not for another hour. |
Ну, свадьба вообще-то через час. |
We still got an hour left on the shift. |
У нас еще час до конца смены. |
That's one hour for lunch, guys. |
У вас один час ребята, чтобы пообедать. |
The best morning hunting lasts only an hour or two, and time is ticking. |
Лучшее утреннее период для охоты длится всего час или два, а время тикает. |
That's what you said an hour ago. |
Ты и час назад так говорил. |
The body was discovered less than an hour ago by hikers. |
Тело было обнаружено час назад прохожими. |
Then, you have a hour, about WegZukommen. |
И у тебя есть час, чтобы уйти. |
Another 2000, for an hour's work. |
Даю 2000 баксов за час работы. |
It's just the cost of a cup of coffee an hour. |
Он стоил всего как чашка кофе в час. |
And when I say 1 hour, that's a maximum. |
А когда я говорю "час" - это максимум. |
I come with tidings in this dark hour, and with counsel. |
Я пришёл к тебе в этот тёмный час с новостями и советом. |
It is not a reasonable hour to intrude. |
Это неподходящий час навязываться м-ру Оливеру. |
It is just the hour when Papa most needs company. |
Это именно тот час, когда папа более всего нуждается в компании! |
And within an hour, all the injured animals... showed the same kind of aggression. |
А через час у всех раненных животных появились идентичные симптомы агрессии. |
I sent missiles at each hour. |
Мы стреляем сигнальными ракетами каждый час. |
I gave him a bottle an hour ago, changed him and now he's asleep. |
Я дала ему бутылочку час назад, укачала его, и теперь он спит. |
You should be in bed, the hour is late. |
Ты должна быть в кровати, час уже поздний. |