| Closed-circuit feeds from the block around the building from when Reddington came in, going back an hour. | Информация с камер наблюдения в квартале вокруг здания за час до приезда Реддингтона. |
| If we wait an hour, the problem will take care of itself. | Если мы подождем час, проблема решиться сама собой. |
| The policeman in this area found him an hour ago crying over the body. | Полицейский нашёл его час назад в этом районе, плачущим над телом. |
| I came straight from Berlin an hour ago. | Я прилетел прямо из Берлина час назад. |
| But that's only putting off the evil hour. | Ќо это только откладывает злой час. |
| Six calls to Luis Souza in the last hour. | За последний час 6 звонков Луису Соуза. |
| Talbot's landing in less than an hour. | Талбот приземлится меньше, чем через час. |
| I just spent the last hour with Jackie. | Я только что провела целый час с Джеки. |
| We aren't up for an hour. | Нам выступать еще только через час. |
| The hour will come when one of us must crack. | Настанет час, когда одна из сторон окажется повержена. |
| All I need is one hour on this island. | Нам нужен всего час на этом острове. |
| That'll give me exactly 1 hour. | Значит, у меня есть ровно час. |
| I-it's changing at a rate of about a million cubic feet an hour. | Понижается со скоростью миллион кубических футов в час. |
| Inhales car fumes during rush hour. | Вдыхает выхлопы от машин в час пик. |
| Because this man did in one hour what his workmates did in several. | Поскольку этот человек сделал за один час то, что его товарищи делали за несколько. |
| Control estimates their descent at 100 meters an hour. | По нашим данным 100 метров в час. |
| He said at least an hour. | Он говорил, как минимум час. |
| This is trial 19, hour 2. | Испытание номер 19, час второй. |
| If it's closed, we lose an hour we can't afford. | Если там закрыто, мы потеряем час, которого у нас нет. |
| I get up an hour early to ever-so-slightly curl my hair. | Я встаю на час раньше чтобы аккуратнее чем когда-либо завить волосы. |
| For another, it would be impolite to call on a spinster at this late hour. | А во-вторых, было бы некорректно нанести визит старой деве в такой поздний час. |
| Doctor, I'm sorry to call on you this late hour. | Доктор, мне жаль тревожить вас в такой поздний час. |
| But I spoke to a botanist at the uni an hour ago. | Но я говорила с ботаником из универа час назад. |
| One more hour, she'd have been swept out to sea. | Еще один час и ее бы унесло морем. |
| Then torture him by keeping him waiting an hour. | Ну тогда пусть мучается ожидая тебя еще час. |