Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
You met with Raymond Cruz one hour after Benny's body was discovered. Вы встречались с Рэймондом Крусом за час до того, как тело Бенни было найдено.
Right, Jeeves, the hour approaches. Все, Дживс, час пробил.
I talked to her for over an hour. Мы проговорили с ней целый час.
In exactly one hour you've got to be on stage. Ровно через час ты должна быть на сцене.
They seal shut in just under an hour. Они закроются, меньше чем через час.
So, we must keep you hidden until that hour passes. Поэтому нам нужно прятать тебя, пока не истечет этот час.
In this hour of darkness, we need all the help we can get. В этот час тьмы нам нужна любая помощь.
That car hit him at 80 miles an hour. Эта машина ударила его на скорости 80 миль в час.
I hurt you at 30 miles an hour. Я тебя сбила на 45 километрах в час.
I get one supervised hour a week with my stepdaughter. Я вижусь со своей падчерицей 1 час в неделю.
Let's rewind to an hour ago, when we drove ourselves here. Давай вспомним, как час назад мы сами сюда приехали.
I was only planning an early night but you can come up for an hour or so. Я планировала лечь пораньше, но ты можешь зайти примерно на час.
Stuart would never drive above 30 miles an hour. Стюарт никогда не ездит быстрее 30 миль в час.
It was like the amateur hour out there today. То что произошло там сегодня было похоже на "час любителей".
He saw her leaving the Young farm an hour ago. Он видел её покидающей ферму Янга час назад.
Even in this darkest hour, we have kept the faith. Даже в самый чёрный час мы хранили веру.
I waited an hour for you at the airport. Я час ждал тебя в аэропорту.
I just posted an hour ago, I already got 318 hits. Я опубликовал всего час назад и уже получил 318 просмотров.
St.John's Church... in one hour. Возле церкви Святого Иоанна... через час.
That will be one hour and that is officially very late. Уже час пройдет и формально будет уже очень поздно.
By going back an hour before she attacks and making preparations. Вернусь за час до её нападения и подготовлюсь.
Took me an hour to get someone to go in for me. Целый час искал кого-то, чтобы зашёл для меня.
The president will be thanking the agency at a press conference within the hour. Через час состоится пресс-конференция, где президент объявит благодарность агенству.
And I pay her by the hour. И я платил ей за каждый час.
He'll set up shop somewhere new within the hour. Он через час откроет торговлю в другом месте.