| You're not hitchhiking or driving the hour back to St. George's looking like that. | В таком виде ловить попутку или ехать целый час до академии святого Георгия не станешь. |
| Suddenly, he would find out that one hour had passed by and he didn't notice. | Внезапно он понимал, что так пролетел час, а он и не заметил. |
| He said that you only have the congregation for one short hour a week. | Он говорил, что на проповедь отведён только один час в неделю. |
| An hour later, I got out of the elevator and Brinkley and I moved out. | Я выбрался из него через час взял Бринкли, и мы пошли гулять. |
| Okay, the viper goes 202, so I got 30 miles an hour on them already. | Отлично, Вайпер выдаёт 323 км. в час, значит, я на 48 км/ч быстрее. |
| Yes, even today or maybe the next hour... the next minute. | Или даже сегодня, возможно через час, через минуту. |
| You've got an hour, ten minutes,35 seconds. | Итого один час, 10 минут, 35 секунд. |
| Would've been here an hour ago if you'd listened to me. | Мы были бы здесь час назад, если бы ты меня слушал. |
| For being a model, $2 an hour is okay. | Быть моделью за 2 доллара в час - это нормально. |
| I'm not paying you $2 an hour for your opinion of art or of me. | Я плачу вам 2 доллара в час не за ваше мнение об искусстве или обо мне. |
| I ate a pita an hour ago! | Утреннюю питу я съел только час назад. |
| An hour ago, he sent a text to his field office about a security issue on board this air craft. | Час назад он отправил в свой офис сообщение о проблеме безопасности на этом борту. |
| Now before we get started, and we have a jam-packed show for you this hour... | И прежде чем начать, мы подготовили для вас прекрасное шоу на ближайший час... |
| It would take less than an hour for me to prepare a press release announcing the seizure of 20 million in conflict diamonds. | У меня займет где-то час, чтобы подготовить пресс релиз объявляющий о захвате алмазов на 20 миллионов. |
| All over the union, right at this moment, at this hour, factory cities are being liberated. | По всему союзу, прямо в этот момент, в этот час освобождаются фабрики. |
| Give him an hour to meet you at the LA Music Center with the cash, or you'll find another buyer. | Дашь ему час на встречу с тобой в Музыкальном Центре с наличкой, или ты найдешь другого покупателя. |
| The polls will be open in one hour, and I find myself humbled in the face of this decision. | Результаты будут известны через час и мне остается лишь смириться с этим решением. |
| We'll give you a ring within an hour or two to let you know if you've passed. | Мы позвоним вам через час или два, чтобы дать знать, прошли ли вы. |
| This tape arrived at our embassy in Kashfar an hour ago. | Эту запись прислали в наше посольство в Кашгаре час назад |
| It's coming in at 30,000 miles an hour! | Он приближается со скоростью 30,000 миль в час! |
| ! Cristina, we've been at this for almost an hour. | Кристина, мы пытаемся уже почти час. |
| 'Cause, like an hour ago, none of that was true. | А час назад ничего этого ещё не было. |
| School doesn't start for an hour, E. | Занятия в школе начнутся только через час, И. |
| She was gone for an hour, but Wanda wouldn't do it. | Её не было целый час, но Ванда не сделала бы этого. |
| One camera located Julian, but by the time the software was able to ID him and report it, an hour had passed. | Одна из камер обнаружила Джулиана, но к тому времени, как программа идентифицировала его и сообщила об этом, прошел час. |