Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
You're not hitchhiking or driving the hour back to St. George's looking like that. В таком виде ловить попутку или ехать целый час до академии святого Георгия не станешь.
Suddenly, he would find out that one hour had passed by and he didn't notice. Внезапно он понимал, что так пролетел час, а он и не заметил.
He said that you only have the congregation for one short hour a week. Он говорил, что на проповедь отведён только один час в неделю.
An hour later, I got out of the elevator and Brinkley and I moved out. Я выбрался из него через час взял Бринкли, и мы пошли гулять.
Okay, the viper goes 202, so I got 30 miles an hour on them already. Отлично, Вайпер выдаёт 323 км. в час, значит, я на 48 км/ч быстрее.
Yes, even today or maybe the next hour... the next minute. Или даже сегодня, возможно через час, через минуту.
You've got an hour, ten minutes,35 seconds. Итого один час, 10 минут, 35 секунд.
Would've been here an hour ago if you'd listened to me. Мы были бы здесь час назад, если бы ты меня слушал.
For being a model, $2 an hour is okay. Быть моделью за 2 доллара в час - это нормально.
I'm not paying you $2 an hour for your opinion of art or of me. Я плачу вам 2 доллара в час не за ваше мнение об искусстве или обо мне.
I ate a pita an hour ago! Утреннюю питу я съел только час назад.
An hour ago, he sent a text to his field office about a security issue on board this air craft. Час назад он отправил в свой офис сообщение о проблеме безопасности на этом борту.
Now before we get started, and we have a jam-packed show for you this hour... И прежде чем начать, мы подготовили для вас прекрасное шоу на ближайший час...
It would take less than an hour for me to prepare a press release announcing the seizure of 20 million in conflict diamonds. У меня займет где-то час, чтобы подготовить пресс релиз объявляющий о захвате алмазов на 20 миллионов.
All over the union, right at this moment, at this hour, factory cities are being liberated. По всему союзу, прямо в этот момент, в этот час освобождаются фабрики.
Give him an hour to meet you at the LA Music Center with the cash, or you'll find another buyer. Дашь ему час на встречу с тобой в Музыкальном Центре с наличкой, или ты найдешь другого покупателя.
The polls will be open in one hour, and I find myself humbled in the face of this decision. Результаты будут известны через час и мне остается лишь смириться с этим решением.
We'll give you a ring within an hour or two to let you know if you've passed. Мы позвоним вам через час или два, чтобы дать знать, прошли ли вы.
This tape arrived at our embassy in Kashfar an hour ago. Эту запись прислали в наше посольство в Кашгаре час назад
It's coming in at 30,000 miles an hour! Он приближается со скоростью 30,000 миль в час!
! Cristina, we've been at this for almost an hour. Кристина, мы пытаемся уже почти час.
'Cause, like an hour ago, none of that was true. А час назад ничего этого ещё не было.
School doesn't start for an hour, E. Занятия в школе начнутся только через час, И.
She was gone for an hour, but Wanda wouldn't do it. Её не было целый час, но Ванда не сделала бы этого.
One camera located Julian, but by the time the software was able to ID him and report it, an hour had passed. Одна из камер обнаружила Джулиана, но к тому времени, как программа идентифицировала его и сообщила об этом, прошел час.