Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
At this late hour I will be very brief. В этот поздний час я буду очень краток.
After completing their assignment, which lasted one hour, the inspectors returned to the Rashid airfield. Завершив выполнение поставленной задачи, на что потребовался один час, инспекторы возвратились в аэропорт им. Рашида.
At this late hour, I do not intend to respond or to elaborate on any specific suggestion or proposal. В этот поздний час я не намерен отвечать или пространно останавливаться на каком-либо конкретном замечании или предложении.
Mr. Muñoz: Given the lateness of the hour, I shall be very brief. Г-н Муньос: Учитывая поздний час, я выступлю очень кратко.
We, the Maltese people, pledge our support in this hour of need. В этот час испытаний мальтийский народ заверяет их в своей поддержке.
ASOPAZCO's programme was aired daily and lasted one hour. Программа АСОПАСКО продолжительностью один час транслировалась ежедневно.
Madame Justice Arbour's concern that segregated offenders are entitled to one hour of daily exercise was also recognized. Была также признана высказанная судьей Арбур обеспокоенность относительно права находящихся в карцере заключенных один час в день заниматься физическими упражнениями.
A Immediately after loading and one hour later А) Сразу же после погрузки и через один час.
Working hours at night are shorter about one hour than day. Ночью продолжительность рабочего времени сокращается на один час.
One hour will be devoted to the discussion on this topic at the plenary session. На обсуждение данной темы в ходе пленарной сессии будет отведен один час.
The condemned person is informed approximately one hour before the execution, with no prior announcement to either family or legal counsel. Осужденного информируют примерно за один час до казни, а родственников или адвокатов предварительно не уведомляют.
The gas concentration must be measured once an hour in the first two hours after the beginning of the degassing operation. Концентрация газов должна измеряться каждый час в течение первых двух часов после начала дегазации.
The attack took place at about 11.30 a.m. The ensuing gunfight between the peacekeepers and their assailants lasted for almost an hour. Нападение произошло приблизительно в 11 ч. 30 м. Последовавшая перестрелка между миротворцами и нападавшими продолжалась почти час.
One hour is the minimum charge that a battery should hold, although some laptop users may request more usable runtime. Один час - это минимальный заряд, который должен выдержать аккумулятор, хотя некоторые пользователи переносных компьютеров могут требовать более продолжительного времени работы.
The author devoted an average of one hour a month to this job, carrying out simple administrative tasks. Автор посвящал работе в ней в среднем один час в месяц, выполняя для компании простые административные функции.
One hour per year is assumed to be the benefit that each document brings per year. Как предполагается, каждый такой документ позволит экономить один час в год.
1 hour prior to arrival at the first port in the country of destination. За 1 час до прибытия в первый порт страны назначения.
This phase is followed by pyrolysis (1 hour). После этой стадии начинается пиролиз (1 час).
Regardless, the minimum wage remains the same at $2.00 an hour as in past years. Вместе с тем минимальная ставка заработной платы остается такой же, как и в предшествующие годы, - 2 долл. США за один час.
This solemn gathering reiterates the outpouring of condolences and solidarity of the international community with China in its hour of grief. Участники этого официального заседания собрались здесь для того, чтобы еще раз выразить соболезнования и солидарность международного сообщества с Китаем в этот скорбный час.
Of course, on the disarmament machinery, our views are well known, and lunch hour is approaching fast. Разумеется, применительно к разоруженческому механизму наши взгляды хорошо известны, а обеденный час все ближе и ближе.
Code of conduct for participants in military activities: one hour. Кодекс поведения участников боевых действий - 1 час.
Even in Samoa's hour of darkness, the spirit and the works of His Highness live on. Даже в этот скорбный для Самоа час дух и труды Его Высочества продолжают жить.
I wish to thank the interpreters and everyone involved in making it possible to continue to this late hour. Я хочу поблагодарить устных переводчиков и всех тех, кто обеспечил возможность работать в столь поздний час.
One hour should be allocated for consideration and adoption of the outcome by the Council in plenary meeting. Один час должен быть выделен для рассмотрения и принятия итогового доклада на пленарном заседании.