Apologies for the hour of my rising. |
Прошу прощения, за то что так поздно встала. |
On reflection, the Special Rapporteur believes that the Commission should consider this issue, even at the eleventh hour. |
Поразмыслив, Специальный докладчик считает, что Комиссии следует рассмотреть этот вопрос, пока не стало слишком поздно. |
Thank you for coming at so late an hour, Dr. Judd. |
Спасибо, что вы приехали так поздно, доктор Джадд. |
I apologize for disturbing you at this hour, but I need your help. |
Простите, что беспокою вас так поздно, но мне нужна ваша помощь. |
It is past the hour for their lessons, brother. |
Уже поздно для уроков, брат. |
Sorry to call at such a crazy hour. |
Да. Извините, что так поздно. |
But I mustn't disturb you at this hour. |
Прости, что беспокою тебя так поздно. |
Don't call me out at this hour of night. |
Не звони мне больше так поздно. |
Despite the late hour, they spent seven hours there. |
Несмотря на то, что было поздно, они провели там несколько часов. |
Why were you talking to your mom at that hour? |
Почему ты так поздно разговаривала с мамой? |
Where could he be at this hour? |
Где он может быть так поздно? |
Why are you here at this hour? |
Что ты тут делаешь так поздно? |
What are you doing out here at this hour anyway? |
Что ты здесь так поздно делаешь? |
Again, thank you, Mrs. Garrison for coming down here at such a late hour. |
И еще раз, спасибо, миссис Гаррисон за то, что пришли сюда так поздно. |
I know that it's a late hour and all, but I just drove straight through from Houston when I got the news. |
Я понимаю, что уже поздно, но я выехал из Хьюстона сразу, как услышал. |
With changing and everything, a little over an hour. |
Сейчас начало второго, ты будешь дома очень поздно. |
What are you doing in the office at this late hour? |
Что ты делаешь в кабинете так поздно? |
Where've you been till this hour of the night? |
Где ты была так поздно ночью? |
Mr. REIMAA (Finland): I am sorry to take the floor again at this late hour. |
Г-н РЕЙМАА (Финляндия) (перевод с английского): Я извиняюсь за то, что так поздно вновь беру слово. |
The hour is now rather of us in this room are well aware that at this stage it is not possible to achieve agreement. |
Однако уже довольно поздно и всем присутствующим в этом зале прекрасно известно, что в такое время нельзя рассчитывать на достижение договоренности. |
If others also join OAU in this effort, it might be possible, even at this late hour, to ensure the peaceful resolution of the crisis. |
Если в этих усилиях к ОАЕ присоединятся и другие, то, может быть, еще не поздно добиться урегулирования кризиса мирным путем. |
Ms. Martinic (Argentina): I do not know if it is the late hour or that English is not my mother tongue, but I am becoming increasingly confused. |
Г-жа Мартинич (Аргентина) (говорит по-английски): Я не знаю, в том ли дело, что сейчас уже поздно, или просто английский не мой родной язык, но я совершенно сбита с толку. |
Mr. Berger (Germany): Because of the late hour, I will try to be brief. |
Г-н Бергер (Германия) (говорит по-английски): Поскольку сейчас уже поздно, я буду краток. |
I shall be brief, cognizant as I am of the late hour. |
Понимая, что уже довольно поздно, я буду краток. |
Mr. Cabral (Guinea-Bissau) (spoke in French): At this late hour, I will try to be as brief as possible. |
Г-н Кабрал (Гвинея-Биссау) (говорит по-французски): Поскольку уже поздно, я попытаюсь быть кратким. |