Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
So he could go from here to here and back again to the Middlesex in less than an hour. Он мог пройти оттуда сюда и обратно в больницу меньше чем за час.
If you can finishe all that food, in one hour. Если вы съедите все это за час, не вставая из-за стойки.
I will trade all the Delacroix and Davids for just an hour in front of that Kiefer on the second floor. Я бы продал все картины Делакруа и Давида чтобы час стоять перед картиной Кифера, на втором этаже.
He says you ordered a sedan and kept it for an hour, a round-trip to the Westlakes' and back. Он сказал, что вы заказали седан, и вернули его через час, время, чтобы съездить к Вестлейкам и назад.
I can't believe he walked in with a knife in his head and is walking out an hour later to go to a ball game. Поверить не могу, что он пришел сюда с ножом в голове и уже через час уехал на игру.
Like 20, 25 miles an hour or something. 20 или 25 миль в час.
No, I'm always up at this hour to milk the cows, make sure Ma's warming the griddle. Нет, я всегда встаю в этот час, чтобы подоить коров и убедиться, что матушка растопила печь.
Two planes flying towards each other at 500 miles an hour! Два самолета летят навстречу на скорости 700 км в час
Cometh the hour, cometh the man. И пробил час, и явился герой.
The earth spins at 1,000 miles an hour as we desperately try to keep from being thrown off. Земля вращается со скоростью тысяча миль в час, а мы отчаянно цепляемся за неё, пытаясь удержаться.
Not yet, Asou-senpai said you have to endure one hour Еще нет... Асо-сэмпай сказала, что надо пролежать здесь час.
We have an hour only, we must find who is he. У нас есть всего час, мы должны найти его.
For 200 bucks an hour, Finch, За 200 долларов в час, Финч,
We know 3 banks have been robbed on 3 successive Fridays at rush hour... Нам известно, что З банка были ограблены три недели подряд по пятницам в час пик...
But we have an hour to sell a follow-up to the "I love New York" campaign. Но у нас есть всего час, чтобы составить план рекламной кампании "Я люблю Нью-Йорк".
He's looking at me and he's running, like 30 miles an hour, just... crazy. Он смотрел на меня и бежал, километров эдак 40 в час, прям... бешеный.
He couldn't have left the country the missing child alert was actioned within the hour. Он не мог покинуть страну, о пропаже ребенка всем сообщили уже через час.
From bereaved husband to religious psychotic in under an hour? От покойного мужа, чтобы религиозные психотические менее чем за час?
And then what happens is a strange woman rubs oil into your body for an hour. И странно то, что незнакомая женщина втирает масло в твоё тело час.
And fighting those natural urges for an hour is without a shadow of a doubt the least relaxing moments of my entire life. И борьба с природой, которая продолжается час - без тени сомнения за всю жизнь я не был так мало расслаблен.
Okay, so we got an hour or so till the deadline, and we're about five minutes away from Balfour's place. У нас есть час или около того до крайнего срока, и мы в пяти минутах от дома Бэлфура.
Guide and support us in our great hour of need. Вести и поддерживать нас в этот час великой нужды
And we're going to a movie, but it doesn't start for an hour, which gave somebody time to surf the Web for medical advice. А мы собираемся в кино, но оно начнется только через час, что дает кое-кому время на поиск медицинских советов.
And he won't be back for an hour, by the way. И его в ближайший час не будет, кстати.
It doesn't take an hour to fix that. А то уже почти час эта возня...