Английский - русский
Перевод слова Hour
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Hour - Момент"

Примеры: Hour - Момент
It was Germany's happiest hour. Это был самый счастливый момент в истории Германии.
Both sides should remember that this is perhaps the finest hour for reaching agreement. Обе стороны должны помнить о том, что сейчас наступил, пожалуй, наиболее удачный момент для достижения договоренности.
We do not see anybody in the front of the building at this hour but... На данный момент напротив универмага никого не видно, но...
I wanted to wait until a decent hour to call you. Я хотела улучить момент, чтобы позвонить.
It was withdrawn at the 11th hour. Оно было отозвано в последний момент.
I would like to offer my services in this painful hour. В этот печальный момент хотел бы хоть чем-нибудь быть вам полезным.
At this hour, police are still looking for the two suspects. На данный момент подозреваемые еще в розыске.
Not in its most urgent hour of need. Не в самый его нужный момент.
Unfortunately, at this hour, there are no survivors to report. К сожалению, на данный момент выживших нет.
Not my finest hour... I'll grant you that. Не лучший момент моей жизни... признаюсь.
I just want to get out of here at a reasonable hour. Я просто хотел уйти с работы в нужный момент.
Some say he worked with the mercenaries, until he betrayed them to our president at the 11th hour. Кто-то говорит, что он работал на наемников, пока не предал их перед нашим президентом в последний момент.
A dollar level is reached at the eleventh hour without regard to programmatic considerations and objectives to be achieved during the biennium. Уровень конкретных сумм достигается в последний момент без учета программных соображений и целей, которые должны быть реализованы на протяжении соответствующего двухгодичного периода.
It is unclear at this hour exactly why the accident happened. На данный момент неясно, почему именно произошел несчастный случай.
Ford taking over the narrative launch at the 11th hour has made the board... uneasy. Вмешательство Форда в запуск сюжета в последний момент заставило правление нервничать.
Come, be with me in my hour of triumph. Присоединяйтесь ко мне в момент триумфа.
Pulling out at this late hour would make us look weak. Если мы отменим в последний момент, то это посчитают проявлением слабости.
I wish to ask for your support at this crucial hour of tragedy in Rwanda. Я хотел бы обратиться к вам за поддержкой в этот жизненно важный момент трагедии в Руанде.
What is needed at this hour is a permanent and unconditional end to all hostilities. В данный момент необходимо именно постоянное и безоговорочное прекращение любых боевых действий.
This is one of the most urgent needs of the hour. Это одна из наиболее насущных потребностей на данный момент.
At this critical hour, this Conference needs to make headway towards solutions for the sake of world peace and prosperity. В такой критический момент Конференции необходимо двигаться в направлении решений во имя всеобщего мира и процветания.
The practice of some delegations of making proposals at the eleventh hour was a cause of concern, as it disrupted the negotiation process. Практика некоторых делегаций вносить предложения в последний момент вызывает обеспокоенность, поскольку нарушает ход переговорного процесса.
Mr Madden always pulls it out of the bag at the eleventh hour. Мистер Мэдден любит появляться в последний момент.
At the 11th hour the Newports are trying to install these voting machines at several precincts around town. В самый последний момент Ньюпорты пытаются установить вот эти машины для голосования на некоторых участках по всему городу.
It does not choose a nice, seemly hour to enter the world. Оно не выбирает удобный, подходящий момент, чтобы вступить в этот мир.