I've been waiting to play for an hour. |
Мы целый час ждали, чтобы начать игру. |
I'll have a team outside your apartment within the hour. |
Мои люди через час будут у твоей квартиры. |
Flight leaves in less than an hour. |
Борт вылетает менее чем через час. |
One hour at a restaurant called Wing Yee. |
Через час в ресторан Винг И. |
There's an hour missing in your account the night Danny was killed. |
Целый час не было активности по Вашему счету, в ночь, когда убили Дэнни. |
Simmons left base an hour ago. |
Симмонс ушла с базы час назад. |
Holy Mother Mary, pray for us now and at the hour the polls close. |
Святая Богородица, заступись за нас в час, когда закроются участки. |
I forgot it's an hour workout packed into 30 minutes. |
Я забыл, что час занятий там длится полчаса. |
It's getting late, and the buses only run about one an hour. |
Уже становится поздно и автобусы будут ходить только раз в час. |
I met one at the farm, an hour ago. |
Я встретила одного из них на ферме час назад. |
Same as I told you an hour ago. |
Как я говорил и час назад. |
Wade, 1.2 miles an hour, five-mile perimeter. |
Уэйд. 1,2 мили в час, периметр - 5 миль. |
Then you have one hour to get away. |
И у тебя есть час, чтобы уйти. |
I repeat, you have one hour for lunch. |
Я повторяю ещё раз - у Вас есть для этого только один час. |
I'm headed for the church at 100 miles an hour. |
Я несусь к церкви на 100 милях в час. |
He was transferred to the intensive care unit an hour ago. |
Час назад его перевели в отделение интенсивной терапии. |
Olivia, start saline at 500 milliliters an hour. |
Оливия, физраствор по 500 миллилитров в час. |
35-year-old male driver in M.V.C. Traveling approximately 50 kilometers an hour. |
Водитель, 35 лет, попал в аварию на скорости приблизительно 50 км в час. |
Usually comes around 5:00 and stays an hour. |
Обычно приходит в 5 и остается на час. |
150 bucks an hour to rent the boat. |
150 баксов в час за аренду корабля. |
With today's weapons, the massacre would last an hour. |
При сегодняшних средствах? Час месива и все будет закончено. |
We got court in one hour, so let's go. |
У нас суд через час, так что за работу. |
Alright, you can have the jet for an hour. |
Ну ладно, будет твой самолет, на час. |
If I had the exact spell wording one hour ago... |
Если бы я знал слова заклинания час назад... |
Well, she costs a pound an hour at off-season rates. |
Ну, она стоит фунт в час по вне-сезонным расценкам. |