| She came an hour beyond the appointed time. | Она пришла на час позже назначенного времени. |
| A star shines on the hour of our meeting. | В час нашей встречи сияет звезда. |
| Tom definitely won't work for less than $300 an hour. | Том точно не станет работать за меньше, чем 300$ в час. |
| Each cycle, consisting of the filling and venting of the cylinder, shall not exceed 1 hour. | Каждый цикл, состоящий из наполнения и опорожнения баллона, не превышает 1 час. |
| One hour per week is set aside for this purpose. | На это отводится один час в неделю. |
| In the absence of such a facility, the rest periods shall be of one hour each. | При отсутствии последнего продолжительность каждого из указанных перерывов составляет один час. |
| Upon the agreement of the parties, each overtime hour shall be remunerated at the rate not less than the hourly rate fixed for the employee. | По соглашению сторон каждый час сверхурочной работы может оплачиваться в размере не менее установленной для работника часовой ставки. |
| They were harassed and detained for one hour at the local police station. | Они были подвергнуты изнурительному обращению и задержаны на один час в местном полицейском участке. |
| The elective course is taught for one hour per week. | Количество часов вариативного курса - 1 час в неделю. |
| In a few days the winter solstice will be past and with it the hour of the prophecy. | Через несколько дней минует зимнее солнцестояние, а с ним и час пророчества. |
| Look, I got another hour here. | Послушай, я буду здесь еще час. |
| Sir, Norman Castonmeyer shot himself an hour ago. | Сэр, Норман Кастонмайер застрелился час назад. |
| Really? It took me an hour by train. | Правда? У меня на поезде ушёл час. |
| Such tickets are given out one hour before the start of the performance. | Выдача подобных пригласительных осуществляется за час до начала показа спектакля. |
| Women are entitled to one hour of rest each working day to breastfeed their infant. | Женщины имеют право на перерыв продолжительностью один час в течение рабочего дня для кормления ребенка. |
| That means we won't change it again for at least another hour. | Это значит, что мы не будем ее снова менять еще по крайней мере час. |
| You can learn everything there is to know about radio in one hour. | За час ты узнаешь о радио все. |
| The president accepted my resignation an hour ago. | Президент принял мою отставку час назад. |
| Peter was supposed to meet us here an hour ago. | Питер должен был придти еще час назад. |
| They're calling back within the hour to arrange the drop. | Они перезванивают в пределах час, чтобы устроить передачу денег. |
| These two were picked up an hour or so later by Morgan Monroe's driver. | Час спустя этих двоих забрал водитель Моргана Монро. |
| I was off-trail an hour ago and heard this music playing. | Час назад я сошёл с тропы и услышал музыку. |
| There's only an hour until sentencing. | Остался всего один час до приговора. |
| Remember, I want you back in one hour. | Помни, я жду тебе через час. |
| The guy's paid for an hour, so... | Парню заплачено за час, так что... |