| It is amazing what you can accomplish when you don't spend an hour planning your two-hour lunch break. | Потрясающе, что ты можешь сделать, когда не проводишь час, планируя, как пойдешь обедать на два часа. |
| Those two soldiers, they regained consciousness an hour ago, so you go out there and you question them. | Эти двое солдат, пришли в себя час назад, поэтому идите туда и допросите их. |
| You think your band could play for an hour? | Как думаешь, твоя группа сможет поиграть час? |
| I'd ruin myself gladly to make him happy for an hour. | Я с радостью загублю свою репутацию, чтобы сделать его счастливым хоть на час. |
| It was reported stolen an hour before he was run down. | Заявили об угоне за час до наезда. |
| Well, and, you know, all we have to do is... is find a reason why you were awol for an hour. | Мы просто должны придумать, почему тебя целый час никто не мог найти. |
| It'll take an hour just to make it over this far, and by that time, the water level will rise, we'll be long gone. | Час займет только добраться сюда, а к этому времени уровень воды поднимется, и мы уже будем далеко. |
| He just sat there watching me cry for an hour. | он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час. |
| And then when the real deliverymen arrived an hour later, they thought the door had been opened for them. | А потом, когда через час прибыли настоящие курьеры, они подумали, что дверь была открыта для них. |
| Judge Woodhull, I'm sorry to barge in at this hour, but I desperately need your help. | Судья Вудхалл, извините за вторжение в столь поздний час, но я отчаянно нуждаюсь в вашей помощи. |
| At this hour, ...I can't run the compressor | В такой час я не смогу включить акселератор. |
| Not only have I heard of him I spent an hour with him yesterday. | Слышал ли? Да я с ним целый час вчера прообщался. |
| If I'd been another hour late, we would've missed each other entirely. | Если бы я приехал на час позже, мы могли бы совсем разминуться. |
| 40 a week... from 9 to 6, an hour for lunch. | 40 часов в неделю, с 9 до 6. Час на обед. |
| It's either that, or you find two very open-minded women to fall in love with you in the next hour. | Или так, или ты находишь двух дам без комплексов, которые влюбятся в тебя за последующий час. |
| Just over an hour ago, a male fitting his description was involved in a shooting incident with police at the Philadelphia Amtrak station. | Всего час назад, человек похожий на него вступил в перестрелку с полицейскими на станции "Филадельфия Амтрак". |
| She must've hit the tree going 80 miles an hour. | Похоже она врезалась в дерево на скорости 80 миль в час. |
| I'm going 150 miles an hour! | Я жму 240 километров в час! |
| When I come back for Our own personal happy hour. | когда я вернусь и устрою нам персональный счастливый час. |
| Jump off a train moving 90 miles an hour? | Спрыгну с поезда на скорости 90 миль в час? |
| At the same time, a local train traveling 30 miles an hour... and carrying 40 passengers leaves Phoenix bound for Santa Fe. | В то же время местный поезд проезжающий 30 миль в час... перевозящий 40 пассажиров, отправляется из Феникса в Санта Фе. |
| But... Mark Simmons' pickup was, just an hour before Connor was picked up. | Но... время посадки Марка Симмонса было, за час до того как туда сел Коннор. |
| You couldn't wait an hour to make this decision? | А ты не мог подождать час, чтобы принять решение вместе? |
| If we're to make it back by sunset, we have to leave within the hour. | Если мы хотим вернуться к закату, уйти придётся через час. |
| It's like an hour's drive back and forth to the Stansburys' from St. George's. | От дома Стэнсбери до академии святого Георгия час езды туда и обратно. |