| That's 1 hour and 17 minutes of your life that are unaccounted for. | Это 1 час и 17 минут вашей жизни которые не вернуть. |
| I wasn't expecting a call at this hour. | Я не ждала звонков в такой час. |
| Flying Van Nuys to Caracas, takes off in less than an hour. | Ван Найс летит в Каракас, вылет менее чем через час. |
| It'll take Wade at least an hour to get here. | Уэйд доберётся сюда минимум через час. |
| I wasn't expecting a call at this hour. | Я не рассчитывала на звонок в столь поздний час. |
| I got stuck at happy hour with Dennis. | Я осталась на "счастливый час" с Деннисом. |
| Parking attendant found her an hour ago. | Работник парковки обнаружил ее час назад. |
| Have the captains of the remaining ships meet me here in one hour. | Прикажите капитанам оставшихся кораблей встретиться со мной через час. |
| Our attack fleet will be leaving within the hour. | Наш боевой флот отбудет через час. |
| Well, judging by your husband's cowardly scream... 180 miles an hour. | Судя по силе испуганного крика вашего мужа - 270 километров в час. |
| As a result, he had only one hour and forty minutes to communicate with his lawyer. | В результате для встречи со своим адвокатом в его распоряжении был всего 1 час. 40 минут. |
| Only 1 hour 15 minutes of meeting time were lost through late starting and/or early ending during the whole session. | За весь период сессии было потеряно лишь 1 час 15 минут времени заседаний по причине позднего начала и/или преждевременного окончания работы. |
| After school, one hour must remain free, not including the time needed to come home from school. | После окончания учебных занятий один час, исключая время, затрачиваемое на дорогу из школы домой, должен отводиться отдыху. |
| The policemen left after an hour without making any arrests. | Спустя час, никого не задержав, полицейские ушли. |
| Other sources within United Nations agencies put the figure at 20,000 an hour. | По другим источникам, связанным с органами Организации Объединенных Наций, эта цифра составляла даже 20000 человек в час. |
| All right, Ignatius, one more hour. | Хорошо, Игнэйшес, еще один час. |
| Seemed like a good idea an hour ago. | А час назад это казалось отличной идеей. |
| It not ready for at least an hour. | Это будет готово только через час. |
| It felt like spank hour at orphanage. | Это как час шлепков в детском доме. |
| They found the car an hour ago off the Deegan. | Час назад машину нашли недалеко от Дигана. |
| They were headed to scrub in like an hour ago. | Они пошли мыть руки час назад. |
| I told you to be back an hour ago. | Я сказал, что ты придёшь через час. |
| Nothing remarkable was detected around the building in the police check one hour before the incident. | За час до этого инцидента полицейский патруль не заметил возле здания ничего необычного. |
| Dr. Tibi said that he was held for an hour at the roadblock. | Д-р Тиби сообщил, что его продержали на КПП целый час. |
| One international weekly reported on 28 July 1994 that 12,000 refugees an hour were arriving in Goma. | Один из международных еженедельников 28 июля 1994 года писал, что число лиц, прибывавших в город Гома, составляло "12000 человек в час". |