| We say that the hour of death cannot be forecast. | Мы говорим, что смертный час нельзя предугадать. |
| But when we say this, we imagine that the hour is placed... in an obscure and distant future. | Но когда мы это говорим... мы представляем, что этот час наступит... в туманном далеком будущем. |
| From 10 to 11, that whole hour was blank. | Целый час с 10 до 11 я не помню. |
| About the blank hour in his life. | Про тот час, когда он ничего не помнит. |
| Then I've only an hour to dress. | У меня час, чтобы одеться. |
| This is the evening hour, which P.- J. Toulet loved. | Вот вечерний час, которым восхищался Туле. |
| He's been this way for an hour now. | Он в таком состоянии уже час. |
| An hour later, and I have been to Saudi Arabia. | Опоздай они на час, и сейчас я была бы в Саудовской Аравии. |
| An hour later, at the hospital, he passed away. | А час спустя... он скончался в больнице. |
| We did an ultrasound an hour ago. | Час назад мы уже делали эхограмму. |
| She gets an hour a day to exercise. | У нее час упражнений в день. |
| Fine. You have one hour. | Ладно, у тебя есть один час. |
| I'll give you an hour of free time. | Я даю тебе час свободного времени. |
| When, after nearly an hour, Jibril reemerges, he is convinced that the conversation went badly. | Когда, спустя почти час, Джибриль вновь появляется, он убежден, что разговор прошел плохо. |
| The bomb was supposed to go off an hour ago. | Чёрт. Она должна была взорваться час назад. |
| People of Galilee, the hour of liberation has come. | Люди Галилеи! Настал час освобождения. |
| I put on sunscreen an hour before going outside. | Я мажусь кремом от солнца за час до выхода на улицу. |
| Control estimates their descent at 100 meters an hour. | Контрольный центр оценивает их погружение в 100 метров в час. Черт! |
| Did CPR for an hour until the coast guard got there. | Он делал массаж сердца целый час, пока не приехала береговая охрана. |
| Unfortunately, the self-destruct system was activated over an hour ago. | К сожалению, случайно он был приведён в действие как раз час назад. |
| He's put out more than 200 cc's over the past hour. | За последний час он потерял больше 200 кубиков. |
| Company, I left an hour ago. | Из фирмы я ушла час назад. |
| I was surprised to find a used bookstore open at this hour. | Я удивилась, увидев книжный магазин открытым в такой час. |
| My lady friend gets French lessons for 18 pence an hour... from a real French gentleman. | Моя знакомая дама берёт уроки французского за 18 пенсов в час у настоящего француза. |
| None of us would wish to keep Bates in prison for an hour longer than necessary. | Никто из нас не хочет, чтобы мистер Бэйтс оставался в тюрьме хотя бы на час дольше, чем того требует ситуация. |