Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
What, in the hour you've known me? Что? За тот час, что ты меня знаешь?
You know, f.y.i., this bus only comes here on the hour after 10:00. Знаешь, к твоему сведению, этот автобус приезжает сюда раз в час после 10:00.
I thought you went to bed an hour ago. Я думал что ты пошла спать еще час назад
We have all been delayed by 1 hour! Мы все задерживаемся на 1 час!
I need to brush my teeth, but your moth's been in the bathroom for, like, an hour. Мне нужно почистить зубы, но твоя мама в ванной уже, наверное, час.
And the next hour... I considered taking that one-step shortcut to the lobby. А следующий час я подумывал одним прыжком спуститься в холл.
You know how much diesel that clunker boat pumps out an hour? Ты знаешь, сколько дизельного топлива это корыто выкачивает в час?
Well, unless it pays 1 2 grand an hour... I'm not interested. Будут платить 12 штук в час - поговорим.
I'm really sorry, but I called Ari's office earlier this morning and asked if the meeting could be pushed back an hour. Мне правда очень жаль, но я сегодня утром звонила Ари в офис и просила перенести встречу на час.
Say five an hour. 30 on a day, max. Скажем, 5 в час, максимум 30 за день.
Yes it's a flat tire can... look, we have been waiting here an hour already. Да, шина спустилась. можете... слушайте, мы проторчали в ожидании целый час.
You can't say you hate each other Then make up an hour later on the met steps. Вы не можете сказать, что ненавидите друг друга, а потом помириться через час.
We have more to see, but we have only one more hour of light. Через час стемнеет, а нам ещё нужно многое осмотреть.
It's happy hour in France. Во Франции - час скидок на выпивку!
Yes? -Yes I know you come back in 1 hour. Да, я знаю, ты вернешься через час.
Anyway, he'll be in the gaming room at this hour. В этот час, во всяком случае, он в игорном зале.
Dad! Where are you going at this hour? Папа, куда идёте в такой час?
I don't even know where to find a fairy godmother at this late hour. И ещё я не знаю, где найти Добрую Волшебницу в такой поздний час.
We're doing about 60 mile an hour, Connie. Едем со скоростью сто километров в час, Конни. Что?
What are you doing in bed at this hour? Почему ты в постели в такой час?
Maybe, but I bet it will cost you as $ 500 for an hour of trying. Возможно, но одна попытка этого тебе будет стоить баксов пятьсот в час.
Well, it's the 11th hour and I am useless. Ну, уже одиннадцатый час, а я бесполезен
How can a palace girl be roaming around the Palace at this hour! Разве может придворная девочка бродить по дворцу в такой час?
What we'll learn in the next hour, is the most important thing you must be able to do. То, чему вы научитесь за следующий час, самое важное из того, что вам следует уметь.
If it wasn't sucking seawater an hour ago, he'll send it back. Если она не всасывала морскую воду час назад, он пошлет ее назад.