| It sounds like you got caught speeding going 4,000 miles an hour. | Звучит так, как будто тебя поймали на скорости 4000 мили в час. |
| The president is due to arrive in less than an hour. | Президент должен прибыть менее чем через час. |
| We complained about Gina for an hour, and then he opened up... | Мы целый час жаловались на Джину, а потом он открылся... |
| He's been gone an hour, maybe two. | Его нет на месте час, может два. |
| West 15th under the High Line, an hour. | Западная 15-ая улица под Хай-Лайн, через час. |
| Maybe, but I bet it will cost you as $ 500 for an hour of trying. | Возможно, но думаю тебе это будет стоить 500 долларов в час за попытку. |
| But whoever it is, they're southbound on Connecticut at 30 miles an hour. | Но кто бы это ни был, они движутся на юг по Коннектикут со скоростью 50 км в час. |
| Well, you hadn't said anything to me in almost an hour. | Ну так ты почти час ко мне не обращался. |
| I shouldn't be more than an hour. | Я отлучусь не более, чем на час. |
| We're left with an hour less to live. | Наши жизни сократились ещё на один час. |
| Otherwise, I wouldn't have called him at home at that hour. | Иначе, я бы не стал ему звонить домой в такой час. |
| Somebody else configured an identical search less than an hour ago. | Примерно час назад ещё кто-то тоже искал Тейлора в базе данных. |
| One an hour on average, I'd say. | По одному в час, в среднем. |
| We still have at least an hour till we get there. | Нам ещё как минимум час ехать. |
| One hour ago, San Francisco was flattened with an atomic blast. | Час назад в Сан-Франциско взорвалась атомная бомба. |
| The hour grows late, and I'm expected. | Уже поздний час, меня ждут. |
| $700 bucks an hour to be the voice of doom. | 700 долларов в час, за то, чтобы быть голосом погибели. |
| It'll only take an hour or so. | Это займёт всего час или вроде того. |
| To fill out the forms for "guilty" takes an hour. | Заполнить формы и написать "виновен" можно за час. |
| Girl almost kills boy by running a red light at rush hour. | Девчонка мчится на красный свет в час пик и чуть не гробит парня. |
| Even in this crucial hour, your ignorance blinds you. | Даже в этот трудный час, твое безразличии ослепляет тебя. |
| My people are telling me that Farrah is landing at JFK in less than an hour. | Мне сообщили, что Фарра приземлится в аэропорте Кеннеди менее, чем через час. |
| She's been going round the farm with Hubert for an hour. | Она целый час осматривала с Хьюбертом ферму. |
| I just need fun hour alone mith her. | Мне нужен час наегине с ней. |
| In less than one hour, I guarantee you. | Менее чем через час, я гарантирую. |