Примеры в контексте "Hour - Час"

Примеры: Hour - Час
But at that hour, he's in the game room anyway. В этот час, во всяком случае, он в игорном зале.
We are having guests for laughing hour. У нас гости в Час Смеха. Не присоединитесь?
Look, it's like an hour wait for a table. Послушай, похоже нам час ждать столик
And I find that the first hour of the day goes by a lot quicker than the second seven hours. И я заметил, что первый час рабочего дня проходит быстрее, чем остальные семь.
If what that tape says is true... then in one hour, the front door will open. Если то, что мы слышали на пленке - правда... то дверь откроется через час.
That can't wait an hour? И это не может подождать всего час?
I was with Joshua for an hour today, and he has not asked me out. Я была с Джошуа сегодня целый час, и он не пригласил меня на свидание.
I must've watched her for, like, an hour. Должно быть, я там целый час простоял, глядя на неё.
Anna's announcement about the "Live Aboard" program is scheduled to begin in less than an hour. Анна объявила, что программа "Жизнь на борту" начинается менее чем через час.
Now, I'll be back, one hour, darling. Я вернусь через час, дорогой.
Midnight, the hour of crimes! Ах, полночь - час преступлений!
An hour at three seventy five ought to do it. Час на полную катушку и готово.
Why did you call me at this hour? Почему вы вызвали меня в этот час?
I'm not sure that blocking the entire street at rush hour and intimidating the PSB is my idea of subtle. Не уверена, что блокировка всей улицы в час пик и угроза СНП, мое понимание коварства.
Literally an hour ago, I was complaining about being surrounded by men all day every day at work. Фактически час назад я жаловалась на то, что окружена мужчинами на работе 24\7.
An hour in the shower scrubbing yourself raw, and a pint of Haagen-Dazs on the couch. Час в душе, оттирая себя до боли, и пинта мороженого на диване.
Didn't school start an hour ago? Разве занятия начались не час назад?
Can it make a sharp turn at 70 miles an hour? Она может сделать крутой поворот при 70 милях в час?
Haven't been able to get a pulse from this baby for an hour. Я уже час не могу нащупать пульс ребёнка.
The entire Radley crew is held hostage in a room for an hour and told to smile more. Вся команда "Рэдли" на час собирается в комнате и говорят улыбаться больше.
We're not liking him as much as we did an hour ago. Он нам подходит не так, как час назад.
I don't trust this psyche to anyone who costs less than $400 an hour. Я не доверю себя кому-то, кто стоит дешевле, чем 400 долларов в час.
An hour ago your father hijacked a plane with hostages Час назад ваш отец захватил самолет с заложниками.
And only because it's rush hour. И только потому что сейчас час пик
So, I'll give you one hour to decide whether you want to ruin his life or yours. Я даю вам час чтобы решить, хотите вы разрушить его жизнь, или свою.