I could never get them home for their baths. |
Их невозможно было загнать домой помыться. |
Just don't take it home because I'm planning on wearing all of it tonight. |
Только не бери его домой, потому что я планирую одеть все это сегодня вечером. |
The stuff home and do a little ritual, for closure. |
Эту штуку домой, проведу небольшой ритуал. |
She got a little scared, so we brought her home. |
Она была немного напугана, и мы отвезли её домой. |
Bill's been coming home late recently... |
Билл приходил домой поздно последнее время. |
It's just, he's so tired when he gets home, and... |
Просто он такой уставший, когда приходит домой, и... |
I just thought if you could get him home before he's dead on his feet... |
Я просто подумала, если бы ты смогла отправить его домой, прежде чем он умрет на ногах... |
I take home 210 a week. |
Я приношу домой 210 в неделю. |
Maybe I'll take you home with me. |
Может быть я заберу домой к себе. |
Baby, you can't walk home. |
Малыш, ты не может идти домой пешком. |
I'm going to take him home with us. |
Я собрался взять его домой к нам. |
You won't have to drive Professor Link and myself home tonight. |
Тебе не придется везти профессора Линка и меня вечером домой. |
I'm going home and watch the Metropolitan Opera. |
Я иду домой и посмотрю Метрополитан Оперу. |
When we got home, the police were already here. |
Когда мы добрались домой, полиция была уже здесь. |
My husband saw her last night when he got home. |
Мой муж видел ее прошлым вечером, когда пришел домой. |
I grabbed a slice on the way home. |
Я перехватил кусочек по пути домой. |
That's nice, now head home, you're wasted. |
Прекрасно, теперь иди домой, ты пьян. |
Had dinner at the automat, went to the zoo, then came home and cleaned up after Mr. Eichelberger. |
Купил обед в автомате, сходил в зоопарк потом пришел домой, и убирал после мистера Эйхельбергера. |
I really should be getting home. |
Мне, действительно, нужно домой. |
She's feeling all right again so she went home. |
Она чувствует себя хорошо, так что она уехала домой. |
Guess it's time to tell him His runaway bride finally came home. |
Полагаю, сейчас самое время сказать ему, что его сбежавшая невеста наконец-то вернулась домой. |
Melanie gets home about 4:00. |
Мелани вернулась домой около 4:00. |
Two hours later, we went home. |
Через два часа мы пошли домой. |
I still remember my old man coming home, spit all over his uniform, exhausted, dehydrated. |
Помню он приходил домой, в заплеванной униформе, уставший, обезвоженый. |
N-no, d - don't take me home yet. |
Нет, не отвози меня домой. |