| Even Al Capone called home on Mother's Day. | Даже Аль Капоне звонил домой на день Матери. |
| When you called me about taking Nicky home, you didn't sound so good. | Когда ты мне звонил чтобы я забрал Никки домой, у тебя был грустный голос. |
| All right, I'm on my way home. | Понял, я на пути домой. |
| Came home, celebrated with a Snickers, went into my second anaphylactic shock. | Возвращение домой отметил Сникерсом, впал во второй анафилактический шок. |
| Well, apparently, fish mom gets to bring home the fish. | Как оказалось, мамы, работающие на рыбе, приносят домой рыбу. |
| The next news cycle, when the G8 summit has concluded, and our world leaders have returned home. | Следующего цикла новостей, когда завершится Саммит Большой восьмерки, и наши мировые правители вернутся домой. |
| Guess who's taking the teacher home. | Угадай, кто провожает учительницу домой. |
| Come on, love, we'll get you home. | Идём, дорогуша, мы отвезём тебя домой. |
| It find that's the only thing that relaxes me on the way home. | А для меня это единственная музыка, которая помогает расслабиться по пути домой. |
| I thought Mulder just went home. | Я думал Малдер, только вернулся домой. |
| Only your wife can get you home. | Только твоя жена может вернуть тебя домой. |
| Antoine, I might have to take the baby home. | Антуан, ребёнка пора домой везти. |
| Let me drive you and your cello home so you get there in one piece. | Позволь мне подвезти тебя и твою виолончель, чтобы вы добрались домой без приключений. |
| You'll be able to take her home by the end of the week. | Вы сможете забрать ее домой к концу недели. |
| If you make sure she's home on time, then no. | Если она поздно вернется домой - тогда буквально. |
| I just needed a ride home. | Мне просто нужно было доехать домой. |
| Paratransit company says they drove Audrey and her father directly home from the precinct. | Перевозчик сказал, что довез Одри и ее отца прямо домой из полицейского участка. |
| Let's get her home, warmed up. | Давай заберем ее домой и согреем. |
| Take him home. It's a school night. | Отвези его домой, ему завтра в школу. |
| I see that he hasn't lost his habit of coming home unexpected... | Я вижу, что он не потерял свою привычку приходить домой неожиданно... |
| I'll take the girls home Father. | Я провожу девушек домой, отец. |
| Eventually, we just took him home, still in his coma. | В конце концов, мы просто забрали его домой, он всё ещё был в коме. |
| Landlord saw Burke stumble home a solid hour before Tate's bar fight. | Владелец дома сказал, что Бурк пришел домой не менее, чем за час до драки в баре. |
| And we got three bass, and we took 'em home for dinner. | Поймали трех окуней и повезли их домой на обед. |
| Mattie asked me to bring Sophie home anyway. | Мэтти так или иначе попросила меня привезти Софи домой. |