| Stan will drive you home when you sober up. | Стэн отвезет тебя домой, когда протрезвеешь. |
| I went to her home because I was concerned. | Я пошла к ней домой, потому что беспокоилась. |
| I hardly had enough money to get us home. | Мне едва хватило денег, чтобы вернуть нас домой. |
| I promised to bring your son home. | Я пообещала вернуть вашего сына домой. |
| You stay at the embassy, we'll help you bring Brett home. | Вы останетесь в посольстве, а мы поможем вернуть вашего сына домой. |
| The Turks are withdrawing their accusation of CIA involvement, and Brett Boris's body is coming home. | Турки сняли свои обвинения в причастности ЦРУ, и тело Бретта Бориса возвращается домой. |
| Be careful going home through the woods. | Будь осторожна, возвращаясь домой через лес. |
| How she escaped her captors and returned home, helped by her closest friends. | Как она сбежала от своего похитителя и вернулась домой с помощью своих близких друзей. |
| I couldn't take them home. | Вернуть домой их я не мог. |
| I'll have him taken home. | Я распоряжусь, чтобы его отвезли домой. |
| It would not be surprising that this creature would want to return home. | Тогда неудивительно, что это существо хочет вернуться домой. |
| I think I'll take your advice and go on home. | Последую вашему совету и поеду домой. |
| You say he hasn't returned home. | Вы говорили, что он не возвращался домой. |
| You have to promise me that you're coming home, Dad. | Папа, обещай мне, что ты возвращаешься домой. |
| I understand, but I could switch places and just drive her home. | Я понимаю, но мы можем поменяться местами и я просто отвезу её домой. |
| He let me drive her home... | Он разрешил мне отвезти её домой. |
| Went home last night... no overtime. | Иду вчера вечером домой... без сверхурочных. |
| I need to get you home before the roads close. | Нужно отвезти тебя домой, пока дороги не перекрыли. |
| But I am going home tonight, alone. | Но потом я пойду домой... одна. |
| I'd take a subway home. | Я бы сел на метро домой. |
| If your father comes home and there are no tortillas, he'll shout. | Если твой отец придёт домой, а тортилья не готова, то он будет кричать. |
| It's just that he hasn't returned home lately. | Просто он не приходит домой в последнее время. |
| For him, it will be like a prodigal son coming home. | Для него всё закончиться тем, что блудный сын вернётся домой. |
| You didn't tell us you brought a man home with you. | Вы не сказали нам, что вы вернулись домой с мужчиной. |
| When I came home with Shane... | Когда я вернулась домой с Шейном... |