Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Домой

Примеры в контексте "Home - Домой"

Примеры: Home - Домой
Stan will drive you home when you sober up. Стэн отвезет тебя домой, когда протрезвеешь.
I went to her home because I was concerned. Я пошла к ней домой, потому что беспокоилась.
I hardly had enough money to get us home. Мне едва хватило денег, чтобы вернуть нас домой.
I promised to bring your son home. Я пообещала вернуть вашего сына домой.
You stay at the embassy, we'll help you bring Brett home. Вы останетесь в посольстве, а мы поможем вернуть вашего сына домой.
The Turks are withdrawing their accusation of CIA involvement, and Brett Boris's body is coming home. Турки сняли свои обвинения в причастности ЦРУ, и тело Бретта Бориса возвращается домой.
Be careful going home through the woods. Будь осторожна, возвращаясь домой через лес.
How she escaped her captors and returned home, helped by her closest friends. Как она сбежала от своего похитителя и вернулась домой с помощью своих близких друзей.
I couldn't take them home. Вернуть домой их я не мог.
I'll have him taken home. Я распоряжусь, чтобы его отвезли домой.
It would not be surprising that this creature would want to return home. Тогда неудивительно, что это существо хочет вернуться домой.
I think I'll take your advice and go on home. Последую вашему совету и поеду домой.
You say he hasn't returned home. Вы говорили, что он не возвращался домой.
You have to promise me that you're coming home, Dad. Папа, обещай мне, что ты возвращаешься домой.
I understand, but I could switch places and just drive her home. Я понимаю, но мы можем поменяться местами и я просто отвезу её домой.
He let me drive her home... Он разрешил мне отвезти её домой.
Went home last night... no overtime. Иду вчера вечером домой... без сверхурочных.
I need to get you home before the roads close. Нужно отвезти тебя домой, пока дороги не перекрыли.
But I am going home tonight, alone. Но потом я пойду домой... одна.
I'd take a subway home. Я бы сел на метро домой.
If your father comes home and there are no tortillas, he'll shout. Если твой отец придёт домой, а тортилья не готова, то он будет кричать.
It's just that he hasn't returned home lately. Просто он не приходит домой в последнее время.
For him, it will be like a prodigal son coming home. Для него всё закончиться тем, что блудный сын вернётся домой.
You didn't tell us you brought a man home with you. Вы не сказали нам, что вы вернулись домой с мужчиной.
When I came home with Shane... Когда я вернулась домой с Шейном...