| Woman: He's my child. I want to take him home. | Он мой ребенок, я хочу забрать его домой. |
| Why was I suddenly called home? | С чего бы это меня вдруг позвали домой? |
| Before I get a home visit. | Прежде чем вы придете ко мне домой. |
| You've been coming home late every single night. | Ты возвращаешься поздно домой каждую ночь. |
| He's driving home from law school. | Он приезжает домой из юридического колледжа. |
| Call me, and I'll drive you home. | Позвони мне, и я отвезу тебя домой. |
| But if he does drink, I drive him home, keep him alive. | Но если он пьет, я подвожу его домой, живым. |
| Come on, we'd better get you home. | Идем, нам лучше проводить вас домой. |
| Let the Germans take them home. | Пусть их везут к себе домой немцы. |
| Fester Addams... home at long last. | Фестер Аддамс! Наконец, вернулся домой... |
| I'll have Chin give you a ride home. | Я попрошу Чина отвезти тебя домой. |
| Just for that, you're never getting home for the birth of your son. | Из-за этого ты никогда не попадешь домой на рождение своего сына. |
| The Restons just got home after 5 years of being away. | Рестоны только вернулись домой после 5 лет отсутствия. |
| So come fleet week, he gets home and finds me in bed with two Navy guys. | Наступает неделя флота, он приходит домой и застает меня в постели с двумя морпехами. |
| And you so drunk you couldn't find your way home. | Ты была так пьяна, что не могла найти дорогу домой. |
| She might send you home. ELLEN: | Ќет, глупышка - она же может отправить теб€ домой! |
| No, I am not going home. | Нет, я домой не пойду. |
| Lady across the street said Robert came home and found her. | Дама из дома напротив сказала, Роберт пришел домой и нашел ее. |
| Her husband came home and found her. | Ее муж пришел домой и нашел ее. |
| I'll arrange an officer to take you home. | Я найду офицера, чтобы он проводил вас домой. |
| Not much to write home about. | Домой писать было не о чем. |
| We wouldn't have gone home if you'd asked us to. | Мы бы не поехали домой даже если бы ты нас об этом попросил. |
| So, you're finally going home. | Так ты, наконец, идешь домой. |
| I know I shouldn't have brought Dad into your home without asking. | Не стоило приводить отца к тебе домой без спроса. |
| Apparently, the boss sent him home after they went to Pierce's. | Очевидно, босс отослал его домой после того, как они пошли к Пирсу. |