Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Домой

Примеры в контексте "Home - Домой"

Примеры: Home - Домой
Woman: He's my child. I want to take him home. Он мой ребенок, я хочу забрать его домой.
Why was I suddenly called home? С чего бы это меня вдруг позвали домой?
Before I get a home visit. Прежде чем вы придете ко мне домой.
You've been coming home late every single night. Ты возвращаешься поздно домой каждую ночь.
He's driving home from law school. Он приезжает домой из юридического колледжа.
Call me, and I'll drive you home. Позвони мне, и я отвезу тебя домой.
But if he does drink, I drive him home, keep him alive. Но если он пьет, я подвожу его домой, живым.
Come on, we'd better get you home. Идем, нам лучше проводить вас домой.
Let the Germans take them home. Пусть их везут к себе домой немцы.
Fester Addams... home at long last. Фестер Аддамс! Наконец, вернулся домой...
I'll have Chin give you a ride home. Я попрошу Чина отвезти тебя домой.
Just for that, you're never getting home for the birth of your son. Из-за этого ты никогда не попадешь домой на рождение своего сына.
The Restons just got home after 5 years of being away. Рестоны только вернулись домой после 5 лет отсутствия.
So come fleet week, he gets home and finds me in bed with two Navy guys. Наступает неделя флота, он приходит домой и застает меня в постели с двумя морпехами.
And you so drunk you couldn't find your way home. Ты была так пьяна, что не могла найти дорогу домой.
She might send you home. ELLEN: Ќет, глупышка - она же может отправить теб€ домой!
No, I am not going home. Нет, я домой не пойду.
Lady across the street said Robert came home and found her. Дама из дома напротив сказала, Роберт пришел домой и нашел ее.
Her husband came home and found her. Ее муж пришел домой и нашел ее.
I'll arrange an officer to take you home. Я найду офицера, чтобы он проводил вас домой.
Not much to write home about. Домой писать было не о чем.
We wouldn't have gone home if you'd asked us to. Мы бы не поехали домой даже если бы ты нас об этом попросил.
So, you're finally going home. Так ты, наконец, идешь домой.
I know I shouldn't have brought Dad into your home without asking. Не стоило приводить отца к тебе домой без спроса.
Apparently, the boss sent him home after they went to Pierce's. Очевидно, босс отослал его домой после того, как они пошли к Пирсу.