| Feeling increasingly unwell, Hofmann was obliged to return home. | Ощущая всевозрастающее недомогание, Хофманн был вынужден вернуться домой. |
| He brung home every play for me to read. | Он приносил домой все пьесы, и я их читал. |
| 'Cause I'm in charge of getting you home safely. | Потому что я отвечаю за то, чтобы доставить тебя домой живым и невредимым. |
| I you have only to discos, and then home. | А я у тебя только до дискотеки, а потом домой. |
| I sent you home. Well, I came back. | Я отправил вас домой. ну, я вернулась. |
| I sleep when Dad gets home at 9 p.m. | Я ложусь спать, когда мой отец приходит домой в 9 вечера. |
| Because you were not in bed when I came home. | Тебя не было в постели, когда я вернулась домой. |
| Yes. And in due course, two or three years, home she went. | Да, и спустя определенное время, года через два-три, она вернулась домой. |
| I owe you for talking Booth out of sending me home. | Я у Вас в долгу, за то что отговорили Бута отправить меня домой. |
| You brought him the light that showed him the way home. | Вы пролили свет, который указал ему дорогу домой. |
| We have orders to come and get you... because you're going home. | У нас есть приказ забрать тебя,... потому что ты едешь домой. |
| When I got home, his door was closed. | Когда я пришёл домой, его дверь была закрыта. |
| Come along now, Louise. I'll take you home. | Теперь пойдём, Луиза, я отведу тебя домой. |
| Yes, I met her on my way home from work, was purely by chance. | Да, я встретил ее по дороге домой с работы, по чистой случайности. |
| No, just take me home. | Нет, просто отвези меня домой. |
| No, I'm not taking her home. | Нет, я не повезу ее домой. |
| No, I'm not going home. | Нет, я не собираюсь домой. |
| Last time Bormann drove me home. | Прошлый раз Борман подвозил меня домой. |
| Outside of Penn Station, begging for a train ticket home back to Massapequa. | Около станции Пенн, когда я просила милостыню на билет домой в Массапекуа. |
| No, I went home with a girl. | Нет, я пошел домой с девчонкой. |
| But at least back then you came home at night. | Но тогда ты хотя бы приходил вечером домой. |
| We should probably get you home. | Пожалуй, надо отвезти тебя домой. |
| He'd always walk through the park on his way home. | Он всегда идет через парк по пути домой. |
| Assuming he got the bag of gems from Heath, he's not going home. | Если предположить, что у него целая сумка драгоценностей, которая была у Хита, вряд ли он пойдет домой. |
| Elizabeth had a voice mail on her phone when we got home. | Элизабет получила сообщение по голосовой почте на свой телефон, когда мы приехали домой. |