Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Домой

Примеры в контексте "Home - Домой"

Примеры: Home - Домой
Feeling increasingly unwell, Hofmann was obliged to return home. Ощущая всевозрастающее недомогание, Хофманн был вынужден вернуться домой.
He brung home every play for me to read. Он приносил домой все пьесы, и я их читал.
'Cause I'm in charge of getting you home safely. Потому что я отвечаю за то, чтобы доставить тебя домой живым и невредимым.
I you have only to discos, and then home. А я у тебя только до дискотеки, а потом домой.
I sent you home. Well, I came back. Я отправил вас домой. ну, я вернулась.
I sleep when Dad gets home at 9 p.m. Я ложусь спать, когда мой отец приходит домой в 9 вечера.
Because you were not in bed when I came home. Тебя не было в постели, когда я вернулась домой.
Yes. And in due course, two or three years, home she went. Да, и спустя определенное время, года через два-три, она вернулась домой.
I owe you for talking Booth out of sending me home. Я у Вас в долгу, за то что отговорили Бута отправить меня домой.
You brought him the light that showed him the way home. Вы пролили свет, который указал ему дорогу домой.
We have orders to come and get you... because you're going home. У нас есть приказ забрать тебя,... потому что ты едешь домой.
When I got home, his door was closed. Когда я пришёл домой, его дверь была закрыта.
Come along now, Louise. I'll take you home. Теперь пойдём, Луиза, я отведу тебя домой.
Yes, I met her on my way home from work, was purely by chance. Да, я встретил ее по дороге домой с работы, по чистой случайности.
No, just take me home. Нет, просто отвези меня домой.
No, I'm not taking her home. Нет, я не повезу ее домой.
No, I'm not going home. Нет, я не собираюсь домой.
Last time Bormann drove me home. Прошлый раз Борман подвозил меня домой.
Outside of Penn Station, begging for a train ticket home back to Massapequa. Около станции Пенн, когда я просила милостыню на билет домой в Массапекуа.
No, I went home with a girl. Нет, я пошел домой с девчонкой.
But at least back then you came home at night. Но тогда ты хотя бы приходил вечером домой.
We should probably get you home. Пожалуй, надо отвезти тебя домой.
He'd always walk through the park on his way home. Он всегда идет через парк по пути домой.
Assuming he got the bag of gems from Heath, he's not going home. Если предположить, что у него целая сумка драгоценностей, которая была у Хита, вряд ли он пойдет домой.
Elizabeth had a voice mail on her phone when we got home. Элизабет получила сообщение по голосовой почте на свой телефон, когда мы приехали домой.