Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Домой

Примеры в контексте "Home - Домой"

Примеры: Home - Домой
We are the ones who sent you home, Michael. Это же мы тебя домой отправили.
She should be on her way home by now. Она уже должна быть на пути домой.
Kira, a deputy is going to take you home. Кира, помощник шерифа отвезет тебя домой.
So, I guess I should take you home. Наверное, мне стоит отвезти тебя домой.
There was that one night I came home drunk... Однажды ночью я пришел пьяным домой...
They weren't looking for anything more than a way home. Кроме дороги домой им нечего было искать здесь.
He had only two ways home - death or victory. У него было только два пути домой - смерть или победа.
We'll go right on home. Дэвид, мы сейчас же едем домой.
I had a tangerine set aside for my walk home. Я откладывал себе мандарин на дорогу домой.
You weren't supposed to bring this home. Ты не должен был приносить это домой.
I actually made a big lunch for everyone in case you came home from church with Grace. Вообще я приготовила большой обед для всех на случай, если ты прийдешь домой из церкви с Грейс.
I came home, and she was here, tearing your painting into pieces. Я пришел домой и она была здесь разрывая твою картину на кусочки.
They'd fly home, we'd get the deposit back. Они бы прилетели домой, и нам вернут залог.
For that, you can take Manny home. За это можете забрать Мэнни домой.
It said, welcome home, master. Он говорил Добро пожаловать домой, хозяин.
I came home from work 11:00 this evening. Я пришел домой с работы в 11 часов вечера.
Well, it says here Elliot found the body when he came home from work. Ну, тут сказано, что Эллиот нашел ее тело, когда пришел домой с работы.
All right, guys, split up, head home, and please keep the dragons out of sight. Ладно, ребят, в рассыпную, отправляемся домой, и пожалуйста, держите драконов вне поля зрения.
I see you finally found your way home after all these years. Я смотрю, вы, наконец, нашли дорогу домой после стольких лет.
Well, I'd better be going home then, boys. Ну, тогда я лучше пойду домой, ребята.
It was walking home from the factory in Lukomir. Я шел домой с завода в Лукомире.
And I had returned home set free and pure. И я вернулсяя бы домой свободным и чистым.
The wife wasn't feeling well, so they went home a day early. Жена почувствовала себя неважно, поэтому они пошли домой пораньше.
Elizabeth! - You should help him home, Victor. Ты должен помочь ему пойти домой, Виктор.
Called the house and confirmed Gretchen was in the home that used to be yours. Позвонили домой и убедились, что Гретхен в доме, который когда-то принадлежал вам.