Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Домой

Примеры в контексте "Home - Домой"

Примеры: Home - Домой
When I came home, I thought you were the neighbour's kid. Когда я вернулся домой, я принял тебя за соседского мальчишку.
And when they returned home, their perfect honeymoon would continue... forever. А когда они вернутся домой, их идеальный медовый месяц будет продолжаться... вечно.
I'll have her home by 10:00. Приведу ее домой до 10:00.
And I will be wearing my "not coming home alone" jeans. И я одену мои "не приходи домой один" джинсы.
I said to send that woman home. Я ведь велел тебе отправить эту женщину домой.
Come on, move over and I'll drive you home. Давай, подвинься, я отвезу тебя домой.
I secured a leave of absence and came home here because of Drake. Я взял отпуск и приехал домой только из-за Дрейка.
Remind him again on the way home. Напомни ему еще раз по пути домой.
You welcome home... and live like a rich man. Возвращайтесь домой... и живите, как богатый человек.
Enjoy the ride, and welcome home. Наслаждайтесь поездкой, и добро пожаловать домой.
When I got home, my little boy said... Не думаю что это возможно Когда я пришла домой, мой малыш...
Come, I'll take you home. Пойдемте. Я отвезу вас домой.
Come on, Augustus, I'll take you home. Давай, Огастес, тебе пора домой.
Could your man escort me home? Может ваш человек проводить меня домой, Роберт?
I was on a train from my home in White Plains. Я сидел в поезде по дороге домой в Уайт Плэйнс.
And then when I came home, just before I shipped out, you read me the riot act. И потом, когда я приехал домой перед отправкой, ты прочитал мне нотацию.
Her ride didn't show up to take her home. За ней не приехали, чтобы отвезти её домой.
That way, everyone goes home happy. Таким образом, все вернуться домой счастливыми.
Double play, unless the runner on third is already on his way home. Дабл плей, если только бегущий на третьей уже не на пути домой.
I bought it at the airport on my way home. Я купил это в аэропорту, возвращаясь домой.
When I came home, I thought you were the neighbour's kid. Когда я вернулся домой, я принял тебя за соседского мальчишку.
And when they returned home, their perfect honeymoon would continue... forever. А когда они вернутся домой, их идеальный медовый месяц будет продолжаться... вечно.
I'll have her home by 10:00. Приведу ее домой до 10:00.
And I will be wearing my "not coming home alone" jeans. И я одену мои "не приходи домой один" джинсы.
I said to send that woman home. Я ведь велел тебе отправить эту женщину домой.