Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Домой

Примеры в контексте "Home - Домой"

Примеры: Home - Домой
She scolded her daughter for coming home too late. Она отругала свою дочь за позднее возвращение домой.
My father came home at nine. Мой отец приехал домой в девять.
My father came home just now. Мой отец только что пришёл домой.
I'm sorry, but I'm going home. Сожалею, но мне пора домой.
Upon getting home, I went straight to bed. Придя домой, я сразу лёг спать.
I shouldn't have walked home late at night by myself. Мне не следовало идти домой одному поздно ночью.
The cake was all eaten up before I got home. Торт был съеден раньше, чем я пришёл домой.
After work I go straight home. После работы я пошёл прямо домой.
Tom took home Mary's umbrella by mistake. Том по ошибке взял домой зонт Мэри.
Tom met Mary by chance on his way home from school. Возвращаясь домой из школы, Том случайно встретил Мэри.
Tom had nothing to do, so he went home. Фоме было нечем заняться, поэтому он отправился домой.
Upon coming home, I found my sisters cooking. Придя домой, я застал своих сестёр за приготовлением пищи.
As soon as I got home, the telephone rang. Как только я пришёл домой, зазвонил телефон.
When I got home, I noticed that I had lost my wallet. Когда я добрался домой, я заметил что потерял бумажник.
Furthermore, the Council of Ministers agreed to compensate and facilitate the return home of displaced persons and prepare a national action plan. Кроме того, Совет министров договорился выплатить компенсацию перемещенным лицам, содействовать их возвращению домой и подготовить национальный план действий.
Return home within a short time frame is not always possible, depending on the situation and impact of the disaster. В зависимости от ситуации и последствий бедствия возвращение домой в сжатые сроки не всегда возможно.
While significant returns were observed in the south, most IDPs in the north are still reluctant to return home. В то время как на юге страны отмечаются массовые возвращения, большинство ВПЛ в северных районах по-прежнему не желают возвращаться домой.
All survivors had returned home, and all relevant information had been provided to Japan. Все оставшиеся в живых вернулись домой, и вся соответствующая информация была представлена Японии.
Under that system, refugees would be assisted either to return home voluntarily or integrate into Zambian society. При этой системе беженцам будет оказываться помощь либо в добровольном возвращении домой, либо в интеграции в замбийское общество.
An estimated 80,000 refugees had already returned home from the Kenyan camps. По оценкам, 80000 беженцев уже вернулись домой из кенийских лагерей беженцев.
For almost a year he tried to return home. В течение года он пытался добраться домой.
As water receded from their homes the dislocated individuals began returning home. Когда вода отошла от их жилищ, ушедшие лица начали возвращаться домой.
On their journey home, the authors were followed, arrested and searched by the police. Когда авторы отправились домой, за ними последовали полицейские, которые арестовали их и подвергли обыску.
Most refugees wish to return home, but fear of reprisals prevents them from doing so. Большинство беженцев хотели бы вернуться домой, но не делают этого, опасаясь возмездия.
The community pleaded for his release and the boy was allowed to return home after a day. Местные жители обратились с просьбой отпустить его, и мальчику было позволено вернуться домой по прошествии суток.