| Girls get acquainted, spend a bright night in the city, after which they return home together, where their beloved artist sleeps. | Девушки знакомятся, проводят яркую ночь в городе, после чего вместе возвращаются домой, где спит их возлюбленный художник. |
| One evening, Nikitin returns home from the club where he had been playing cards. | Однажды вечером Никитин возвращается домой из клуба, где он играл в карты. |
| Miller confessed to the crash when police arrived at his home. | Миллер признался в аварии, когда полиция прибыла к нему домой. |
| Carrie is given permission to stay behind for five more days, in order to find Quinn and bring him home. | Кэрри получает разрешение остаться ещё на пять дней, чтобы найти Куинна и вернуть его домой. |
| As an apology, Finn's parents send Simon a plane ticket to return home and spend Christmas with his family. | В качестве извинения родители Финна отправляют Саймону билет на самолет, чтобы вернуться домой и провести Рождество со своей семьей. |
| In the French, Hungarian and Russian versions of the tale, the travelers are soldiers returning home. | Во французской, венгерской и русской версиях сказки, странники -солдаты, возвращающиеся домой. |
| That's when he decides to get his new mobile phone and call home. | Тогда он решает достать из коробки свой новый телефон и позвонить домой. |
| The winner each time takes home his own jackpot of 333€. | Победитель каждый раз уносит домой собственный джекпот - 333€. |
| Honduran President Juan Orlando Hernández advised his citizens to return home and to "not let yourselves be used for political purposes". | Президент Гондураса Хуан Орландо Эрнандес посоветовал своим гражданам вернуться домой и «не позволять использовать себя в политических целях». |
| In the final scene of the picture, joyful children return home from the river by car. | В финальной сцене картины радостные дети на автомобиле возвращаются с речки домой. |
| Joe and Patrick's parents each drive them home. | Отец Джо и родители Патрика везут их домой. |
| Saul returns home a day earlier than expected and finds his wife having dinner with a former colleague. | Сол возвращается домой на день раньше, чем ожидалось, и находит свою жену, ужинающую с бывшим коллегой. |
| By April, the main work had become the accommodation and care of displaced persons until they could return home. | К апрелю того же года основной работой стало размещение и уход за перемещенными лицами, до тех пор пока они не возвращались домой. |
| I went home and cried that night. | Я пришёл домой и плакал той ночью. |
| "It was like coming home after a couple of nights," said guitarist Björn Ulvaeus. | «Это было похоже на возвращение домой после нескольких ночей», сказал гитарист Бьорн Ульвеус. |
| Returning home, he finds Ollie, badly beaten. | Вернувшись домой, он находит Олли сильно избитой. |
| His name was added onto a list of soldiers who were to return home. | Его имя было внесено в списки военнослужащих, которые должны были вернуться домой. |
| After a telekinetic episode in class, Carrie goes home and practices her rediscovered talent. | После телекинетического эпизода в классе Кэрри идет домой и практикует свой вновь открытый талант. |
| When he returned home, his wife Octavia filed for divorce. | Когда он вернулся домой, его жена Октавия подала на развод. |
| When John arrives home, she refuses to unlock the door. | Когда Джон решает вернуться домой, Джейн отказывается отпереть дверь. |
| No, we'll take your father home. | Нет, мы вернем твоего отца домой. |
| Let's get you and Heba home. | Надо отвезти вас с Хибой домой. |
| Do you remember the ride home? | Вы помните, как мы ехали домой? |
| He is lost in the ruin of himself, and we must bring him home. | Он потерялся в развалинах себя, и мы должны привести его домой. |
| He's such an all-star lay, she had to take him home. | Он такой все звезды лежал, она должна была забрать его домой. |