Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Домой

Примеры в контексте "Home - Домой"

Примеры: Home - Домой
To bring home the kill, and dig the night. Чтобы принести домой добычу и насладиться ночью.
If we want to continue our course toward home, we have no choice but to cross it. Чтобы продолжить путь домой, нам остается только пересечь его.
We're crossing this expanse to reach our home. Мы пересекаем эту область, чтобы добраться домой.
That would get us out of the Void and cut two years off our journey home. Так мы выберемся из этой пустоты и сократим путь домой на 2 года.
We give them the reclamation technology and continue on our way home. Мы дадим им технологию переработки и продолжим путь домой.
I suggest the two of you figure out how to get us home. Я предлагаю вам двум подумать как вернуться домой.
I'm waiting till he gets home. Я подожду пока он вернется домой.
We're sending him home on the next plane. Мы отправляем его домой следующим самолетом.
We're sending Remi home on the next plane. Мы отправляем Реми домой на ближайшем самолете.
They brought him home in an ambulance. Его привезли домой в машине скорой помощи.
I thought you said we were going home. Я думала ты сказал, что мы едем домой.
I brought you into my home because I trusted you. Я привела тебя в мой домой, потому что доверяла тебе.
And I had just got home from work. И я только пришел домой с работы.
On nights when I came home reeking of bourbon, my wife would lock the bedroom door. В ночи, когда я приходил домой и от меня несло бурбоном, моя жена запирала дверь спальни.
Thanks, but I have to do the dishes before your Uncle gets home. Спасибо, но мне надо вымыть посуду, пока твой дядя не вернулся домой.
We can't send her home in this condition. Нельзя отправлять ее домой в таком состоянии.
Take her home and call a doctor. Везите её домой, зовите доктора.
I only came home that night to tell him I was pregnant. Я пришла домой той ночью, хотела сказать ему, что беременна.
I'll have someone drive you home. Я попрошу кого-нибудь отвезти тебя домой.
All right, but afterwards, you go straight home. Хорошо, но потом ты сразу поедешь домой.
Fast enough to rupture the space-time barrier and create a stable wormhole through which I could return home. Быстрее для разрыва пространственно-временного барьера и создания стабильной червоточины, через которую я бы мог вернуться домой.
That's why you drove home. Именно поэтому ты повез его домой.
My mom used to bring home guys ten times worse than Jack. Моя мама приводила домой мужиков в десять раз хуже, чем Джек.
Just missed you so bad, honey, I bought myself a ticket home. Я просто так сильно скучал по тебе, детка, что купил билет домой.
But... there's a chance he can get us home. Но... есть шанс, что он вернет нас домой.