| To bring home the kill, and dig the night. | Чтобы принести домой добычу и насладиться ночью. |
| If we want to continue our course toward home, we have no choice but to cross it. | Чтобы продолжить путь домой, нам остается только пересечь его. |
| We're crossing this expanse to reach our home. | Мы пересекаем эту область, чтобы добраться домой. |
| That would get us out of the Void and cut two years off our journey home. | Так мы выберемся из этой пустоты и сократим путь домой на 2 года. |
| We give them the reclamation technology and continue on our way home. | Мы дадим им технологию переработки и продолжим путь домой. |
| I suggest the two of you figure out how to get us home. | Я предлагаю вам двум подумать как вернуться домой. |
| I'm waiting till he gets home. | Я подожду пока он вернется домой. |
| We're sending him home on the next plane. | Мы отправляем его домой следующим самолетом. |
| We're sending Remi home on the next plane. | Мы отправляем Реми домой на ближайшем самолете. |
| They brought him home in an ambulance. | Его привезли домой в машине скорой помощи. |
| I thought you said we were going home. | Я думала ты сказал, что мы едем домой. |
| I brought you into my home because I trusted you. | Я привела тебя в мой домой, потому что доверяла тебе. |
| And I had just got home from work. | И я только пришел домой с работы. |
| On nights when I came home reeking of bourbon, my wife would lock the bedroom door. | В ночи, когда я приходил домой и от меня несло бурбоном, моя жена запирала дверь спальни. |
| Thanks, but I have to do the dishes before your Uncle gets home. | Спасибо, но мне надо вымыть посуду, пока твой дядя не вернулся домой. |
| We can't send her home in this condition. | Нельзя отправлять ее домой в таком состоянии. |
| Take her home and call a doctor. | Везите её домой, зовите доктора. |
| I only came home that night to tell him I was pregnant. | Я пришла домой той ночью, хотела сказать ему, что беременна. |
| I'll have someone drive you home. | Я попрошу кого-нибудь отвезти тебя домой. |
| All right, but afterwards, you go straight home. | Хорошо, но потом ты сразу поедешь домой. |
| Fast enough to rupture the space-time barrier and create a stable wormhole through which I could return home. | Быстрее для разрыва пространственно-временного барьера и создания стабильной червоточины, через которую я бы мог вернуться домой. |
| That's why you drove home. | Именно поэтому ты повез его домой. |
| My mom used to bring home guys ten times worse than Jack. | Моя мама приводила домой мужиков в десять раз хуже, чем Джек. |
| Just missed you so bad, honey, I bought myself a ticket home. | Я просто так сильно скучал по тебе, детка, что купил билет домой. |
| But... there's a chance he can get us home. | Но... есть шанс, что он вернет нас домой. |