Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Домой

Примеры в контексте "Home - Домой"

Примеры: Home - Домой
I don't want you to have to move home. Я не хочу, чтобы ты возвращалась домой.
Alternatively, upon return home, the rule of law was not adequately restored. В иных случаях по возращении домой не удавалось должным образом восстановить верховенство права.
The peace agreement in the Sudan offers the prospect for the accelerated return home of Sudanese refugees who are currently in western Ethiopia. Мирное соглашение в Судане открывает перспективы ускоренного возвращения домой суданских беженцев, которые в настоящее время находятся в Западной Эфиопии.
Enforced circulation is often the result of temporary labour migration under regulations that stipulate that migrants must return home before a renewal of their contract may be considered. Принудительная циркулирующая миграция зачастую является результатом временной миграции рабочей силы в соответствии с нормативными положениями, предусматривающими, что мигранты должны вернуться домой, прежде чем может быть рассмотрен вопрос о продлении их контрактов.
But I'd better help you home. Я лучше помогу Вам добраться домой.
He therefore asked it to respond fully in writing on its return home. Поэтому он просит членов делегации по возвращении домой подробно ответить на вопросы в письменном виде.
Five million Afghans have returned home in the hope of a promising future. Пять миллионов афганцев вернулись домой в надежде не лучшее будущее.
Recently, 239 Liberians stranded in Mali were airlifted home by UNMIL with assistance from UNAMSIL in support of UNHCR. Недавно МООНЛ при помощи МООНСЛ в порядке оказания поддержки УВКБ перевезла по воздуху домой 239 либерийцев, застрявших в Мали.
Chief Bulamuzi's condition was very serious when he was taken home. Когда вождь Буламузи был доставлен домой, он находился в очень тяжелом состоянии.
Refugees and displaced persons should have the possibility of voluntarily returning home without fear for their lives and personal security. Беженцы и перемещенные лица должны иметь возможность добровольно возвращаться домой, не опасаясь за свою жизнь и личную безопасность.
He was reportedly accompanied home by the two armed policemen who were guarding him in the hospital under orders from the Sri Lankan Ministry of Defence. Домой его якобы сопровождали двое вооруженных полицейских, которые охраняли его в больнице по указанию министерства обороны Шри-Ланки.
Mr. Deng reported that Sudanese authorities had assured him that IDPs would not be forced to return home against their will. Г-н Денг сообщил, что, по заверениям властей Судана, ВПЛ не будут принуждаться к возвращению домой против их воли.
According to these data, the total of 442 persons was returned home. Согласно этим данным, домой были возвращены 462 лица.
Some men have not returned home for several years and have not had any contact with their families. Некоторые мужчины не возвращались домой уже в течение нескольких лет, не имея никаких контактов с семьей.
It was said that people from Sania Deleba who had returned home were attacked. Утверждалось, что люди из Сании Делейбы, которые вернулись домой, подверглись нападениям.
Nevertheless, many refugees have been unable to return home. Вместе с тем многие беженцы так и не смогли возвратиться домой.
Ms. Gaspard said that upon returning home, the delegation should stress and support measures to ensure implementation of article 16 of the Convention. Г-жа Гаспар рекомендовала делегации по возвращении домой особо выделить и поддержать меры по обеспечению выполнения статьи 16 Конвенции.
In Liberia, a total of 269,000 refugees and internally displaced people had returned home since October 2004. В Либерии за период с октября 2004 года домой вернулись примерно 269000 беженцев и внутренне перемещенных лиц.
Return home may be hindered for various reasons. Различные причины могут мешать возвращению домой.
They help transport people when they are ready to return home. Они помогают перевозить людей, когда они готовы вернуться домой.
Audit of home leave and rental subsidy Проверка пособий на поездку в отпуск домой и аренду жилья
Angolans were also coming home in relevant numbers, concluding the final chapter of their exile. Значительное число ангольцев также возвращаются домой, завершая последнюю главу своего изгнания.
In total, 13,000 of them had returned home since their arrival in Tajikistan. Со времени прибытия в Таджикистан домой вернулись в общей сложности 13000 афганских беженцев.
For those returning home, return will not be durable without adequate socio-economic opportunities. Для тех, кто возвращается домой, это возвращение не будет долговременным без обеспечения адекватных социально-экономических возможностей.
In Africa, progress toward peace and democracy in many countries enabled large numbers of refugees and IDPs to return home. В Африке прогресс в направлении к миру и демократии во многих странах позволил большому числу беженцев и ВПЛ возвратиться домой.