| That she was flying home, and she needed to speak with me in person. | Что она летит домой, и что ей нужно лично поговорить со мной. |
| Anyway, I made him walk home and now he's going to have to collect this after work. | В общем, я заставила его вернуться домой и теперь он собирается вернуть ее после работы. |
| Well, I promised his parents that I would get him home. | Но я обещала его родителям, что отвезу Кларка домой. |
| My parents told me that you Clark-sat and you called them home from Metropolis. | Мои родители сказали мне, что ты была сиделкой Кларка и ты вызвала их домой из Метрополиса. |
| We may not return home, but we will do whatever we can to ensure that victory. | Мы не можем вернуться домой, но мы сделаем все возможное, чтобы гарантировать победу. |
| It might seem a little strange, but I promised to do something when we got home. | Это может показаться странным, но я обещал сделать это, когда мы доберемся домой. |
| If you speak like a kennedy, you're halfway home. | Если вы говорите как Кеннеди, вы на полпути домой. |
| I think it's better if I take you home. | Думаю, будет лучше, если я отвезу тебя домой. |
| Now I'm never getting home. | Теперь мне никогда не вернуться домой. |
| She called to say she wasn't coming home. | Она позвонила домой и сказала, что больше не вернётся. |
| When the fries got cold, I came home. | Когда картошка-фри остыла, я пошла домой. |
| Charitable food and gifts from the temple will be delivered to your home. | Пищу и другие дары от храма доставят к тебе домой. |
| I told grandmother I'd bring you home. | Я сказала бабушке, что верну тебя домой. |
| The lady can take it home, read it through. | Пусть возьмёт её домой, прочтёт и всё станет ясно. |
| To preserve his dignity, let me take her home. | Разрешите отвезти её домой, чтобы он не опозорился. |
| There's definitely something going on. I was right to call you home. | Видишь, здесь точно что-то происходит, я не зря позвал тебя домой. |
| He took the diary home with him. | Он унес дневник с собой домой. |
| Yes, he took it home. | Да, он взял его домой. |
| Terry goes home, then I'll take her off your hands. | Терри уходит домой после шоу, я забираю ее у тебя с рук. |
| I wouldn't show red eyes to your father when he comes home. | Не хватало ещё, чтобы ваш отец застал меня с красными глазами, когда придёт домой. |
| The cow came home, but the boy... | Корова пришла домой, а мальчик... |
| My cat drags creatures home all the time. | Моя кошка постоянно всё тащит домой. |
| I told her that I would take her home. | Я сказал, что всего лишь отвезу ее домой. |
| "I will not kill innocent children," and sent them home. | "Я не буду убивать невинных детей", и отправил их домой. |
| You stay here in your little greenhouse, but the rest of us are going home. | Оставайся в этой милой теплице, а я и все остальные отправляемся домой. |