That she was flying home, and she needed to speak with me in person. |
Что она летит домой, и что ей нужно лично поговорить со мной. |
Anyway, I made him walk home and now he's going to have to collect this after work. |
В общем, я заставила его вернуться домой и теперь он собирается вернуть ее после работы. |
Well, I promised his parents that I would get him home. |
Но я обещала его родителям, что отвезу Кларка домой. |
My parents told me that you Clark-sat and you called them home from Metropolis. |
Мои родители сказали мне, что ты была сиделкой Кларка и ты вызвала их домой из Метрополиса. |
We may not return home, but we will do whatever we can to ensure that victory. |
Мы не можем вернуться домой, но мы сделаем все возможное, чтобы гарантировать победу. |
It might seem a little strange, but I promised to do something when we got home. |
Это может показаться странным, но я обещал сделать это, когда мы доберемся домой. |
If you speak like a kennedy, you're halfway home. |
Если вы говорите как Кеннеди, вы на полпути домой. |
I think it's better if I take you home. |
Думаю, будет лучше, если я отвезу тебя домой. |
Now I'm never getting home. |
Теперь мне никогда не вернуться домой. |
She called to say she wasn't coming home. |
Она позвонила домой и сказала, что больше не вернётся. |
When the fries got cold, I came home. |
Когда картошка-фри остыла, я пошла домой. |
Charitable food and gifts from the temple will be delivered to your home. |
Пищу и другие дары от храма доставят к тебе домой. |
I told grandmother I'd bring you home. |
Я сказала бабушке, что верну тебя домой. |
The lady can take it home, read it through. |
Пусть возьмёт её домой, прочтёт и всё станет ясно. |
To preserve his dignity, let me take her home. |
Разрешите отвезти её домой, чтобы он не опозорился. |
There's definitely something going on. I was right to call you home. |
Видишь, здесь точно что-то происходит, я не зря позвал тебя домой. |
He took the diary home with him. |
Он унес дневник с собой домой. |
Yes, he took it home. |
Да, он взял его домой. |
Terry goes home, then I'll take her off your hands. |
Терри уходит домой после шоу, я забираю ее у тебя с рук. |
I wouldn't show red eyes to your father when he comes home. |
Не хватало ещё, чтобы ваш отец застал меня с красными глазами, когда придёт домой. |
The cow came home, but the boy... |
Корова пришла домой, а мальчик... |
My cat drags creatures home all the time. |
Моя кошка постоянно всё тащит домой. |
I told her that I would take her home. |
Я сказал, что всего лишь отвезу ее домой. |
"I will not kill innocent children," and sent them home. |
"Я не буду убивать невинных детей", и отправил их домой. |
You stay here in your little greenhouse, but the rest of us are going home. |
Оставайся в этой милой теплице, а я и все остальные отправляемся домой. |