It's the only way to bring everyone home and keep it that way. |
Это единственный способ вернуть всех домой и сохранять здесь. |
When you arrived home from your business trip. |
Когда ты приехал домой из своей деловой поездки. |
Another club soda, then home. |
Еще одну содовую, а потом домой. |
Louise made an interesting observation on the way home the other night. |
Знаешь, Луиз сказала мне одну интересную... вещь по дороге домой в тот вечер. |
I should get to pembroke pines just in time To follow officer kruger home. |
Мне нужно добраться до Пемброук Пайнс вовремя, чтобы проводить офицера Крюгера домой. |
Planned to spend a single night in London before returning home. |
Планировала провести одну ночь в Лондоне перед тем, как вернуться домой. |
Whose boy is this? I'll take him home. |
Чей мальчик? я отвезу его домой. |
Mr. Bass often finds his own way home from these things. |
Мистер Басс часто сам добирается домой с таких приемов. |
Just take him home and show him you're ready to move on. |
Уведи его домой и покажи ему, что ты это преодолела. |
There's nothing I love more than coming home with a victory under my belt. |
Ничто я не люблю больше, чем приходить домой с победой на своем счету. |
Serena came home for a reason. |
Сирена вернулась домой не просто так. |
~ When's Dad coming home? ~ He'll be here soon. |
Когда папа вернётся домой? - Он скоро приедет. |
We have nowhere near the capabilities of being able to transport everyone all the way home. |
У нас нет возможностей для перемещения всех домой. |
I could take luke home with me. |
Я бы забрала Люка к себе домой. |
That was all in service of getting us home. |
Это всё было в помощь нашему возвращению домой. |
The finally let us take her home this morning. |
Наконец, нам разрешили забрать её домой этим утром. |
I brought him home, and it was nice. |
Я привезла его домой и все было очень мило. |
Let's just do our thing, collect our hardware and get the hell home. |
Давайте сделаем своё дело, заберём свои манатки и свалим отсюда домой. |
I've ordered an immediate search-and-rescue mission... to bring them home and to look for more survivors. |
Я приказал немедленно начать спасательную операцию... перевезти их домой и начать поиски других выживших. |
He always goes home when he's through. |
Он всегда приходит домой, когда нагуляется. |
I brought him home, we fell asleep, end of story. |
Я привела его домой, и мы упали спать - это все. |
And every now and then a case of 30-weight follows him home. |
И тогда и теперь после работы его сопровождает домой громила. |
When I got home, you were gone. |
Когда я пришла домой, тебя не было. |
Original Cindy needs a ride home. |
Истинная Синди просит подбросить ее домой. |
Write home, tell them it's awful. |
Напиши домой, скажи им здесь ужасно. |