Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Домой

Примеры в контексте "Home - Домой"

Примеры: Home - Домой
It's the only way to bring everyone home and keep it that way. Это единственный способ вернуть всех домой и сохранять здесь.
When you arrived home from your business trip. Когда ты приехал домой из своей деловой поездки.
Another club soda, then home. Еще одну содовую, а потом домой.
Louise made an interesting observation on the way home the other night. Знаешь, Луиз сказала мне одну интересную... вещь по дороге домой в тот вечер.
I should get to pembroke pines just in time To follow officer kruger home. Мне нужно добраться до Пемброук Пайнс вовремя, чтобы проводить офицера Крюгера домой.
Planned to spend a single night in London before returning home. Планировала провести одну ночь в Лондоне перед тем, как вернуться домой.
Whose boy is this? I'll take him home. Чей мальчик? я отвезу его домой.
Mr. Bass often finds his own way home from these things. Мистер Басс часто сам добирается домой с таких приемов.
Just take him home and show him you're ready to move on. Уведи его домой и покажи ему, что ты это преодолела.
There's nothing I love more than coming home with a victory under my belt. Ничто я не люблю больше, чем приходить домой с победой на своем счету.
Serena came home for a reason. Сирена вернулась домой не просто так.
~ When's Dad coming home? ~ He'll be here soon. Когда папа вернётся домой? - Он скоро приедет.
We have nowhere near the capabilities of being able to transport everyone all the way home. У нас нет возможностей для перемещения всех домой.
I could take luke home with me. Я бы забрала Люка к себе домой.
That was all in service of getting us home. Это всё было в помощь нашему возвращению домой.
The finally let us take her home this morning. Наконец, нам разрешили забрать её домой этим утром.
I brought him home, and it was nice. Я привезла его домой и все было очень мило.
Let's just do our thing, collect our hardware and get the hell home. Давайте сделаем своё дело, заберём свои манатки и свалим отсюда домой.
I've ordered an immediate search-and-rescue mission... to bring them home and to look for more survivors. Я приказал немедленно начать спасательную операцию... перевезти их домой и начать поиски других выживших.
He always goes home when he's through. Он всегда приходит домой, когда нагуляется.
I brought him home, we fell asleep, end of story. Я привела его домой, и мы упали спать - это все.
And every now and then a case of 30-weight follows him home. И тогда и теперь после работы его сопровождает домой громила.
When I got home, you were gone. Когда я пришла домой, тебя не было.
Original Cindy needs a ride home. Истинная Синди просит подбросить ее домой.
Write home, tell them it's awful. Напиши домой, скажи им здесь ужасно.