Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Домой

Примеры в контексте "Home - Домой"

Примеры: Home - Домой
Let's go and try to bring her home. Тогда давайте пойдем и постараемся вернуть ее домой.
You cleared 9 homicides and you brought Becky home. Вы раскрыли девять убийств и вернули Бекки домой.
I'll get an officer to take you home. Я попрошу офицера отвезти вас домой.
Until dad comes home for me either. Папа приедет домой и для меня тоже.
She drove us home in our car and made dinner for us. Она отвезла нас домой на нашей машине и приготовила ужин.
We see 'em all the time walking home from the movies. Мы постоянно их видим, когда идем домой из кино.
On his way home from a late shift at Olympia Provisions. Он возвращался домой после смены в Олимпии.
Where were you tonight before you came home? Где вы были до того, как придти домой?
And then I met Jerry, and it was like... coming home. И затем я встретила Джерри, и это было как... возвращение домой.
I'm not going home with you. Я не поеду домой с тобой.
You come to our home, you choke our land for petrol, pollute our villages. Вы приходите к нам домой, уничтожаете наши земли ради бензина, загрязняете наши деревни.
Might be time you came home. Может быть, пора вернуться домой.
My mom said she could give you a ride home. Моя мама сказала, что могла бы отвезти тебя домой.
We had a team, but we sent them home. У нас она была, но мы их отправили домой.
When I got home I realized I lost my tripod. Когда я вернулась домой, то поняла, что потеряла штатив.
Okay, give him another 15 minutes rest then send him home with the antibiotics. Так, пусть отдохнет еще 15 минут, затем пошлите его домой с антибиотиками.
I thought coming home would be an improvement, but you're worse than the hospital drones. Я думал, вернуться домой будет лучше, но ты хуже, чем больничные зануды.
I want to start home before rush hour. Я хочу поехать домой, пока нет пробок.
He likes hockey, and I just wanted him to come straight home. Он любит хоккей, и я попросила его потом сразу приехать домой.
Come on, I'll walk you home. Пойдёмте, я провожу вас домой.
I called her the minute I got home but it went straight to voice mail. Я позвонила ей сразу же, как пришла домой, но попала на её автоответчик.
War hero returns home after eight years' imprisonment to his beautiful, loving wife. Герой войны возвращается домой после восьми лет лишения свободы к своей прекрасной, любящей жене.
I'm telling you, man, this whole coming home thing is tough. Послушай, вся эта ситуация с возвращением домой непростая.
It is my recommendation that you move into a home with round-the-clock care. Поэтому я рекомендую вам отправиться домой, Под постоянный контроль.
I'll just pick up some sushi on the way home. Я захвачу суши по пути домой.