| And when I got home now, The place felt empty. | И когда я приходил домой там было пусто. |
| Riedenschneider went home, and the court appointed Lloyd Garroway, Who threw me on the mercy of the court. | Риденшнайдер уехал домой, и судьи обратились к Ллойду Гарровею который бросил меня на милость суда. |
| Departs 10 to 12 hours later, heads straight home. | Уходит через 10-12 часов, прямиком домой. |
| I might get back off home, Mum. | Мам, я, пожалуй, вернусь домой. |
| I suppose it feels like coming home. | Такое чувство, будто вернулась домой. |
| She's coming home after sacrificing herself for you. | Она всем пожертвовала ради тебя, а теперь возвращается домой. |
| Maybe if you take Mrs Faulkner home, sir. | Может, вам лучше отвести Миссис Фокнер домой, Сэр. |
| No, I'm just going straight home. | Нет, я заберу еду домой. |
| Mr. Sands' wife Jennifer Arrived home last night With their daughter at about 9 o'clock. | Жена мистера Сэндса, Дженнифер, приехала с дочерью домой прошлой ночью, около 9:00. |
| I would beg you to bring him home safe. | Я молила, чтобы ты привел его домой живым. |
| We can get a pizza and some beer on the way home. | Можем взять пиццу и пива по дороге домой. |
| The waitress just left to bring her son home. | Официантка только что повезла своего сына домой. |
| And then, when I got home, I found this note. | А потом, когда я пришла домой, я нашла эту записку. |
| Then allow me to walk you home. | Тогда позвольте мне проводить вас домой. |
| I am... content simply to return home with my beloved daughter Charlotte. | Я... просто рад вернуться домой с моей любимой дочерью Шарлоттой. |
| To use the time travel device for his own needs instead of sending you home. | Чтобы использовать устройство ради собственных нужд, вместо того, чтобы отправить тебя домой. |
| Don't go there, just get me home. | Не стоит, просто отвези меня домой. |
| After years of service to his Majesty's army abroad, you've returned home a hero to your country. | После многих лет службы в армии Его Величества за границей, ты вернулся домой в свою страну героем. |
| I think she was heading home. | Я думаю, что она отправилась домой. |
| Send him home and let him return with a lawyer. | Пусть идет домой и разрешите нанять ему адвоката. |
| Last night wasn't the first time that thirteen brought home some strange. | Вчера Тринадцатая не в первый раз привела домой незнакомого человека. |
| She could bring her lovers home. | Тогда она сможет водить своих любовников домой. |
| Pop in on your way home and pay your dues at the branch. | Загляни в отделение по пути домой и заплати взносы. |
| I think I best be going home. | Думаю, мне лучше всего пойти домой. |
| We can talk on the way home. | Мы можем говорить по пути домой. |