Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Домой

Примеры в контексте "Home - Домой"

Примеры: Home - Домой
Make sure those 35,000 people know who sent them home. Убедись, что те 35000 человек знают, кто отправил их домой.
You must be dreading going home. Ты, должно быть, боишься идти домой.
She covered her eyes and whispered Please take me home... please take me home... Она всё прикрывала рукой глаза и шептала: Пожалуйста, отвезите меня домой. Пожалуйста, отвезите меня домой.
Looks like we're swimming home and walking home. Похоже мы плывём домой и идём домой.
So just go on home... or else I'll call somebody to take you home. Так что иди домой... или мне придется позвать кого-нибудь кто отведет тебя домой.
Say whatever you need to to get him home. Скажи все, что необходимо, чтобы заставить его приехать домой.
The band also stated that being close to home was good for their mindset; vocalist Corey Taylor drove home every night to see his son. Группа также заявила, что нахождение близко к дому хорошо отражается на их мышлении; вокалист Кори Тейлор ездил домой каждый вечер, чтобы повидаться с сыном.
You'd better ride Sam home, and Jeff can get safely home in the car, perhaps. Ты лучше поезжай на Сэме домой, а Джеф приедет в автомобиле.
I went home, and then remembered it wasn't a home, but only a hotel bedroom. Я пошла домой, но потом вспомнила, что это не дом, а номер в отеле.
On March 20, 1972, at age 50, Maxwell was found dead in her home by her 15-year-old son, who had arrived home from school. 20 марта 1972 года 15-летний сын Мэрилин Максвелл Мэттью, придя домой из школы, обнаружил её мертвой.
You took home someone else's baby and another family took home yours. Вы забрали домой чужого ребенка, а другая семья забрала домой вашего.
He came home from school; he never comes home from school. Он пришёл домой со школы, он никогда прямиком домой не приходил.
She went home, I went home... Она пошла домой, я пошел домой...
Well, I came home a day early because I wanted to rush home and see my beautiful wife. Ну, я приехал домой на день раньше, потому что мне захотелось поспешить домой и посмотреть на мою красавицу-жену.
Let us return home different persons; let us return home more committed to ensure a better future that leaves no child behind. Давайте вернемся домой другими людьми; давайте вернемся домой с большей готовностью обеспечить более светлое будущее, не забыв ни одного ребенка.
For starters, let's talk about what sustainability means, then, let's look closely at seven key principles for operating a business from home home development. Для начала, давайте поговорим о том, что устойчивость означает, то давайте посмотрим внимательно на семь основных принципов ведения бизнеса из дома развития домой.
Well, maybe not home home, but somewhere that isn't a cave. Ну, может, не совсем домой, но точно не в пещеру.
When you got home... was anyone else home? Когда ты вернулся домой, дома кто-нибудь был?
I knew it the moment you came home. That's why you came home. Я догадалась об этом, когда ты вернулась домой.
It's good to be going home, obviously - 'cause I'm going home tonight - 'cause I can't sleep on the road. Хорошо быть дома, безусловно, и я отправлюсь домой сегодня, потому что я не могу спать в поездках.
You know, if you can't make it home for the holidays, maybe home can come to you. Знаешь, если не получается добраться домой в праздник, то пусть дом доберется до тебя.
Since returning home is a theme throughout the narrative, the inclusion of his wife, a symbol of home, would have dissipated the effect. Тема возвращения домой пронизывает все повествование, включение жены, символа домашнего уюта, ослабило бы эффект.
This is our last chance to take a shortcut home Instead of having to go all the way around Venus, And we're pretty far away from home right now... Это - наш последний шанс выбрать кратчайший путь домой вместо того чтобы пройти весь путь вокруг Венеры, и мы довольно далеко от дома в данный момент...
"Welcome home, Daddy." Daddy's home... "Добро пожаловать домой, папа" Папа дома.
When my mom got home, she looked like she wanted to cry because she missed me, she wants me to stay home. Когда мама вернулась домой, Она выглядела так, словно хотел плакать Потому что она пропустила меня, она хочет, чтобы я остался дома.