Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Способствовать

Примеры в контексте "Help - Способствовать"

Примеры: Help - Способствовать
The early signalling of a commitment to inclusion can help to build confidence in the political process among historically marginalized or alienated groups. Демонстрация на ранних этапах приверженности обеспечению всеохватности может способствовать укреплению доверия к политическому процессу среди традиционно маргинализованных и изолированных групп населения.
These awards assist people in the workforce to gain knowledge and skills that will help the development of their home country. Такие стипендии позволяют работающим приобрести необходимые знания и навыки, которые будут способствовать развитию их страны.
Aid for Trade should help to enhance supply-side capacities and trade-related infrastructure, particularly in the least developed countries. Инициатива «Помощь в торговле» должна способствовать расширению производственного потенциала и связанной с торговлей инфраструктуры, особенно в наименее развитых странах.
Reforming the governance of private finance and public procurement could help to enhance green investments and foster the transition to a green economy. Расширению «зеленых» инвестиций и обеспечению перехода к «зеленой» экономике могло бы способствовать реформирование системы управления частными финансовыми средствами и государственными закупками.
Modernized, equitable, effective and more progressive tax systems can help to increase tax revenue and reduce inequalities. Создание обновленных, справедливых, эффективных и более прогрессивных систем налогообложения может способствовать увеличению налоговых поступлений и снизить показатели неравенства.
It will also help to link any potential role change impacts to staff members performing those roles. Кроме того, он будет способствовать учету интересов соответствующих сотрудников в процессе потенциального пересмотра их функций.
Improved access to affordable essential medicines would help to accelerate the progress being made on the achievement of the health-related Millennium Development Goals. Улучшенный доступ к недорогим основным лекарствам будет способствовать ускорению прогресса в достижении связанных со здоровьем Целей развития тысячелетия.
This would help to improve coherence and coordination in the delivery of climate change financing. Это будет способствовать повышению согласованности и координации в деле предоставления финансовых средств в связи с изменением климата.
Moreover, strengthening financial inclusion and the role of cooperatives can help channel domestic financial resources into social development. Помимо этого, направлению внутренних финансовых ресурсов на цели социального развития может способствовать расширение всеобщего охвата финансовыми услугами и укрепление роли кооперативов.
Greater uptake by intergovernmental bodies and processes of the work of the Commission on the Status of Women could help accelerate progress. Более глубокое понимание межправительственными органами и процессами деятельности Комиссии по положению женщин может способствовать ускорению прогресса.
Taken together, they can help to reduce the human, economic and social costs of disasters. В комплексе эти меры могут способствовать снижению гуманитарных, экономических и социальных последствий бедствий.
Creativity is another key quality which will help unlock the most intricate situations and rigid positions. Другим основополагающим качеством является творческий подход, который будет способствовать урегулированию наиболее сложных ситуаций и жестких позиций.
States should intensify their efforts to outlaw nuclear weapons and civil society should help raise awareness about the critical humanitarian implications. Государства должны активизировать свои усилия для того, чтобы объявить ядерное оружие вне закона, а гражданское общество должно способствовать повышению уровня знаний в обществе о его серьезных гуманитарных последствиях.
This, in turn, can help pave the way for determining the future status of the Abyei Area. Это, в свою очередь, может способствовать поиску путей определения будущего статуса района Абьей.
We anticipate these recommendations could help guide the Council in follow-on action in the areas under the Council's authority. Мы надеемся на то, что эти рекомендации будут способствовать ориентации Совета Безопасности при принятии последующих мер в областях, подпадающих под его сферу компетенции.
Regional cooperation in both energy and water resources management would help the region overcome constraints in economic cooperation and energy security. Налаживание регионального взаимодействия в области управления энергетическими и водными ресурсами могло бы способствовать преодолению регионом трудностей в области экономического сотрудничества и энергетической безопасности.
This can also help in raising the profile of sustainable transport in the Rio+20 process. Это может способствовать также повышению значения экологически безопасного транспорта в рамках всего процесса "Рио+20".
For instance, under certain circumstances, job creation might enhance the economic and financial inclusion of women and help to reduce crime. Например, при определенных условиях создание рабочих мест может способствовать экономическому и финансовому вовлечению женщин и служить фактором снижения преступности.
This will help avoid polarization of the debate and promote constructive discussion on some very complex and sensitive issues. Это поможет избежать поляризации дискуссии и будет способствовать конструктивному обсуждению ряда очень сложных и деликатных вопросов.
They are convinced that this can encourage and support progress on the ground and will help to facilitate and support a Syrian-led transition. Они убеждены, что это может способствовать и содействовать прогрессу на местах и поможет облегчить и поддержать переход под руководством сирийцев.
Electoral systems that encourage inter-communal political cooperation can help to prevent tensions that may spiral into atrocity crimes. Избирательные системы, поощряющие межобщинное политическое сотрудничество, могут способствовать предупреждению напряженности, чреватой совершением злодеяний.
More specifically, these mechanisms can help to identify sources of risk, monitor developments and make recommendations for early preventive action. Говоря более конкретно, эти механизмы могут способствовать выявлению источников риска, мониторингу ситуации и представлению рекомендаций в отношении мер предупреждения на раннем этапе.
How can technology policy help to eradicate poverty? З. Каким образом политика в области технологий может способствовать искоренению нищеты?
Improvements in traditional supply chains can help to reduce losses, lower prices and increase diversity of choice for lower-income households. Совершенствование традиционных систем снабжения может способствовать сокращению издержек, снижению цен и расширению выбора для домохозяйств с низким доходом.
Once in place, such policies will also help eradicate extremism, marginalization and piracy. Как только такая политика начнет осуществляться, она также будет способствовать борьбе с экстремизмом, маргинализацией и пиратством.