Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Способствовать

Примеры в контексте "Help - Способствовать"

Примеры: Help - Способствовать
Improved industrialization could help generate jobs, decentralize production, reduce inequalities and redistribute opportunities. Развитие промыш-ленности призвано способствовать созданию рабочих мест, децентрализации производства, уменьшению неравенства и перераспределению возможностей.
In particular, these initiatives would help to increase the number of qualified applicants from developing countries and the number of female applicants. В частности, эти инициативы могли бы способствовать увеличению числа квалифицированных кандидатов из развивающихся стран и числа кандидатов-женщин.
The discussions carried out within this framework could help to establish the necessary political and technical conditions. Дискуссии в этом направлении могли бы способствовать созданию необходимых политических и технических условий.
Regional economic cooperation could help Afghanistan move towards self-reliance. Региональное экономическое сотрудничество может способствовать обеспечению самостоятельности Афганистана.
The use of modern technology can also help in achieving better utilization of existing road infrastructure. Применение современных технологий также может способствовать обеспечению более эффективного использования существующей железнодорожной инфраструктуры.
In doing so, it will help improve road safety, transport security and efficiency. Вместе с тем, это будет способствовать повышению безопасности дорожного движения, транспортной безопасности и эффективности.
This may help to distribute impact loadings more evenly and avoid concentrated loading of the sensitive thorax region. Это может способствовать более равномерному распределению возникающей при ударе нагрузки и недопущению перегрузки чувствительной области грудной клетки.
Discussions showed that GPS tracking can help waive controls and also move inland control points. В ходе обсуждений выяснилось, что отслеживание при помощи ССН может способствовать отказу от контроля, а также перемещению пунктов контроля внутрь страны.
The first biennial reports from developing countries on climate finance received are due in 2014 and these should help to further increase transparency. Первые двухгодичные доклады развивающихся стран о полученных ими финансовых средствах для борьбы с изменением климата должны поступить в 2014 году и, соответственно, способствовать дальнейшему повышению транспарентности.
Such information can contribute to reconstructing the dynamic of a crime, and help clarifying the crime dynamic. Такая информация может способствовать реконструкции динамики преступления и помогает четче видеть динамику преступности.
Making a clear, evidence-based case for the importance of the social pillar should help move the agenda forward. Способствовать прогрессу в этом направлении должно подкрепление четкими фактическими данными важности социального компонента.
This component will help governance structures, services and social attitudes to become more child-sensitive and equity-oriented. Этот компонент будет способствовать тому, чтобы государственные структуры, службы и общественные взгляды в большей степени учитывали интересы детей и были более справедливыми.
The 60-day time limit would help protecting the rights of the people and assisting the government to update statistical data. Установление 60-дневного срока призвано помочь в деле защиты прав людей и способствовать обновлению правительством имеющихся статистических данных.
The review will help benchmark the quality of pending NIPs and form a critical element of UNIDO's post-NIP activities. Этот обзор будет способствовать разработке контрольных показателей качества будущих ПОН и станет одним из важнейших элементов стратегии ЮНИДО по итогам ПОН.
This would introduce more clarity into the standard and help international trade. Это позволит внести большую ясность в стандарт и будет способствовать развитию международной торговли.
Education systems can help to create concepts of critical thinking and information processing through their curricula. С помощью соответствующих учебных программ системы образования могут способствовать формированию критического мышления и способности обрабатывать информацию.
In this regard, they could help bridge the gap between governmental entities and the private sector. В этом плане они могли бы способствовать преодолению разрыва между государственными структурами и частным сектором.
Science, technology and innovation can help achieve sustainable urban development by taking into account the economic, environmental and social dimensions of urbanization. Наука, технология и инновации могут способствовать обеспечению устойчивого развития городов за счет учета экономических, экологических и социальных аспектов урбанизации.
Coupled with improved pricing and enforcement policies, it can help manage water more effectively. В сочетании с более совершенной политикой ценообразования и правоприменения они могут способствовать более эффективному управлению водными ресурсами.
It can also help contain urban sprawl by creating urban green belts. Такое садоводство может также способствовать сдерживанию разрастания городов в результате создания городских зеленых зон.
Water storage, irrigation and water lifting technologies can help tackle water shortages. Технологии хранения и подъема воды, а также ирригации могут способствовать решению проблем нехватки воды.
It can also help encourage public transport. Это может также способствовать развитию общественного транспорта.
A landscape approach to understanding land transitions can help identify specific opportunities for enhancing social, economic and environmental benefits. Применение ландшафтного подхода для обеспечения понимания процессов изменения форм землепользования может способствовать выявлению конкретных возможностей для увеличения социальных, экономических и экологических выгод.
This practice can help to improve timeliness of climate change related statistics and increase policy relevance of these data. Эта практика может способствовать повышению своевременности статистических данных, касающихся изменения климата, и их актуальности с точки зрения политики.
Mobility may also help to create networks across units of the NSO and give employees a better understanding of overall issues of the NSO. Мобильность может также способствовать созданию сетей между подразделениями НСУ и позволяет сотрудникам лучше понять общие проблемы своего учреждения.