Примеры в контексте "Growth - Рост"

Примеры: Growth - Рост
Enrolment growth exceeds the infrastructure capacity of Agency schools. Рост численности учащихся превышал возможности школ Агентства.
The SARS pandemic, although rapidly contained, has slowed down growth in several economies in Asia. Хотя с пандемией ТОРС и удалось быстро справиться, она замедлила рост в ряде стран Азии.
Since 1996, stable growth of the economy has been achieved. С 1996 года достигнут стабильный рост экономики.
Under the zero real growth scenario, the regular budget was already to be reduced by 4 per cent. Согласно сценарию, предусматривающему нулевой реальный рост, регулярный бюджет уже должен быть сокращен на 4 процента.
Further growth in the exchange in transport services is expected when Slovenia will become a full member of the EU. Как ожидается, дальнейший рост торговли транспортными услугами произойдет после того, как Словения станет полноправным членом ЕС.
Population growth in the dominant society has also led to encroachment on indigenous peoples' lands. К постепенному захвату принадлежащих коренным народам земель приводит и рост численности доминирующей части общества.
In recent years, the world has been alerted to the growth in trafficking in human beings. В последние годы в мире отмечается рост торговли людьми.
The representative of Cuba noted the precipitous growth of e-commerce in recent years and its overall economic importance. Кубы отметил стремительный рост электронной торговли в последние годы и в целом ее важное экономическое значение.
There should be some means of monitoring the contribution of an individual to the growth of national institutions and expertise building. Должны существовать определенные средства мониторинга вклада индивидуума в рост национальных учреждений и в развитие профессиональной компетентности.
So far the forces unleashed by rapid liberalization have favoured certain income groups over others without stimulating investment and growth. До сих пор силы, высвобожденные в результате быстрой либерализации, приносили выигрыш определенным социальным слоям, не давая выгод другим группам населения, и не стимулировали инвестиционные процессы и рост.
The first effect of the introduction of this tax was relatively lower growth of road freight transport than in previous years. В результате введения этого налога рост объема автомобильных грузовых перевозок по сравнению с предыдущими годами несколько снизился.
Sustainable development, sustained growth and poverty eradication have emerged as the intertwined purposes of development cooperation. Устойчивое развитие, устойчивый рост и искоренение нищеты ныне стали взаимосвязанными целями сотрудничества в целях развития.
The resource growth shown in this table is summarised below. Отраженный в этой таблице рост объема ресурсов вкратце поясняется ниже.
Resource growth has resulted from multi-year cost-sharing contributions to thematic programmes, particularly on gender budgets, peace and security initiatives and HIV/AIDS. Рост объема ресурсов был связан с многолетними взносами по линии совместного несения расходов по тематическим программам, в частности касающимся гендерных вопросов, инициатив по обеспечению мира и безопасности и ВИЧ/СПИДа.
The growth in transport volumes is propelled by a complex combination of economic, socio/demographic, spatial, technological and other factors. Рост объема перевозок стимулируется комплексным сочетанием экономических, социально-демографических, географических, технологических и прочих факторов.
Attention has focused on the development of small to medium-size enterprises, which should generate the bulk of sustainable job growth. Внимание уделяется также развитию малых и средних предприятий, которые должны обеспечить основной рост количества постоянных рабочих мест.
There have been positive reports of growth in gross domestic product, although most of this appears to have been concentrated in Dili. Поступает благоприятная информация о росте валового национального продукта, хотя в основном этот рост приходится на Дили.
In the area of the economy, growth has been fostered by the international presence. Что касается области экономики, то экономический рост происходит благодаря международному присутствию.
A major growth in illegal DVD copies that are almost identical to originals was recorded. Зарегистрирован значительный рост производства пиратских экземпляров ДВД, уровень которого практически соответствует объему выпуска законных оригиналов.
In Central Europe, growth in combined transport is concentrated on long-distance, particularly international, routes. В Центральной Европе рост объема комбинированных перевозок происходит главным образом на дальних - и особенно международных - маршрутах.
Several speakers considered that increased trade and market access was the single most important element for developing countries to achieve sustainable growth and to escape poverty. По мнению ряда ораторов, расширение доступа к сфере торговли и рынкам представляет собой единственный наиболее важный элемент, позволяющий развивающимся странам обеспечить устойчивый рост и избежать нищеты.
A strong growth of fixed investments and private consumption in the 1990s provided support for continuous upgrade. Процессу постоянной модернизации способствовал существенный рост инвестиций в основные фонды и сферы частного потребления в 90-х годах прошлого века.
As the purchasing power of income increased, the growth in the prices of various products and services varied considerably. Покупательная способность дохода увеличилась, а рост цен на различные товары и услуги существенно колебался.
Population growth is another major factor in the increase in the number of poor. Рост населения - это еще одна причина увеличения числа малоимущих.
The New Zealand economy grew rapidly during the mid-1990s, with growth averaging 3.9 per cent between 1993 and 1997. В середине 90-х годов экономика Новой Зеландии развивалась быстрыми темпами, и в период с 1993 по 1997 год ее рост в среднем составлял 3,9%.